有奖纠错
| 划词

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静地吃自己的晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安安稳稳地生活。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

你去了后竟然让背叛悄悄靠近。

评价该例句:好评差评指正

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻地把门关上了。

评价该例句:好评差评指正

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

评价该例句:好评差评指正

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我们前面。

评价该例句:好评差评指正

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

求你们让我一个安静一下。

评价该例句:好评差评指正

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

你想想吧,先生,我会把所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

评价该例句:好评差评指正

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静地看着天空。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

评价该例句:好评差评指正

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

围绕着太静静浮着,将太刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。

评价该例句:好评差评指正

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静睡了。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国民的愿望,静悄悄、和平地发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

我们应允许代表团平静考虑如何最好地处理眼前这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙地走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有些显然以为,如果他们能够躲避被捕,他们就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这些被告不能有罪不罚,不能允许他们等待针对他们的指控失效。

评价该例句:好评差评指正

En effet, c'est comme meme un peu tot de le préparer maintenant, mais je préfère réflechir tranquillement, faire des bon choix pour le jour J.

实际上,现在准备还确实有些早,不过我喜欢慢慢的考虑,为那一天做所有最好的选择。

评价该例句:好评差评指正

Des civils israéliens ont été attaqués quand ils se déplacent sur des routes, vont faire des courses au marché ou sont assis tranquillement chez eux.

以色列平民在公路上旅行、在市场杂货店采购和平静坐在家里时受到袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hemidinium, hémidiorite, hémidrose, hémidysesthésie, Hemiechinus, hémièdre, hémiédrie, hémiédrique, hémiédrite, hémiépilepsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Ce matin de novembre vers dix heures, Mme Peycresse rentrait tranquillement du marché.

这时是11月,早上快10点的时候,Peycresse静静的从市场回

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le vieux Castel, qui mâchonnait tranquillement sa moustache jaunie, leva des yeux clairs sur Rieux.

老卡斯特尔一直在平静咬着自己上唇发黄的小胡须,这时抬起他明亮的眼睛看看里厄。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qui vous a fait ce beau récit, sire ? demanda tranquillement M. de Tréville.

“这个动听的故事是谁对陛下编造的?”特雷维尔还是不慌不忙地问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Maintenant, si vous le permettez, nous allons causer tranquillement.

现在,假使您允许,我平气和地谈谈

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il aurait pu se contenter de gérer tranquillement l'entreprise familiale sans la développer.

他本能满足于安安管理家族企业,而不是将它发展壮

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Le repas du midi pris tranquillement à la maison se fait rare.

在家中安静吃午餐的人很少。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Alors, tant pis, a répondu la dame tranquillement, je garde les deux euros.

那算了,这位夫人平静地说那这两欧我就留着了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Laissez vous quelques jours pour y penser tranquillement.

给自己几天时间安静地思考

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.

于是,牛平静地迈着缓慢而定的步伐。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Alors que voilà le Serpent qui traverse tranquillement l'herbe.

这时蛇静静地穿过草地。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca marche, le vide-grenier ? - Tranquillement, c'est calme.

阁楼清仓甩卖,怎么样啊?很平静。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Accrocher un petit père noël qui remonte tranquillement vers ton foyer.

把一个小圣诞老人挂在回家的路上。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

« Moi ce que j’aime, c’est les faire sur le feu, à la maison, tranquillement

“我喜欢用火烹饪,在家安静地制作食物。”

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va mélanger tout ça tranquillement, avec une chaleur douce.

要静静地把它混合在一起,然后给它加热。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je te laisse finir ton dessin tranquillement puis tu me rejoins en bas.

等你完成了你的绘画,到楼下找我。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que la tomate est froide, on va commencer à enlever la peau tranquillement.

一旦西红柿凉了,我要开始慢慢去皮

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Vous ne pouvez pas jouer tranquillement, non?

不能安安静静地玩吗?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Là, maintenant, on peut compter les bulles tranquillement.

现在,我可以安安地数泡泡了

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc tranquillement, c'est en train de devenir un quartier enviable pour les jeunes familles.

所以它正在成为一个令人年轻家庭向往的街区。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Toi, tu rentres tranquillement et elle, elle te crie dessus, tu vois qu'elle est énervée.

悄悄走进门,她对你声叫喊,你看出她很恼怒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hercynite, hercynitechromite, herdérite, Héré, hère, Heredia, héréditabilité, héréditaire, héréditairement, hérédité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接