有奖纠错
| 划词

Comment transgresser à la fois le médiat et l'immédiat?

如何能够同时僭越中介性(调停性)和直接性?

评价该例句:好评差评指正

L'employeur qui transgresserait cette règle s'expose à des sanctions pécuniaires.

违反这一规定的任何雇主均要受到罚款。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui transgressent les lois doivent répondre de leurs actes.

建立违法究制度仍然是该区域的一个重要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques transgressent à coup sûr les lois et règlementations nationales et internationales.

做法无疑违反了国家和国际法律法规。

评价该例句:好评差评指正

Israël a transgressé les accords précédents et une nouvelle vision doit être trouvée sans tarder.

以色列违反之前的协定,因此,当前亟需新的构想。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.

有鉴于此,有人违反规则和条例是不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'État considéré doit opter pour un sous-système et transgresser l'autre.

在这种情况下,有关国家定遵守一个小体系,同时违反另一个小体系。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que les mineurs qui transgressent les lois sont désormais nettement moins mal vus et mieux traités.

工作显著改善了看待和处理违法青少年的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles ont transgressé le cessez-le-feu en bombardant des civils, des écoles et des établissements médicaux.

分子轰炸平民、学校和医疗设施,从而破坏停火。

评价该例句:好评差评指正

Si l'intéressé transgresse une disposition importante de la licence, l'autorité désignée peut suspendre ou révoquer la licence.

持证人违反许可证实质性规定的,药管局可吊销或撤销其许可证。

评价该例句:好评差评指正

Un principe que le peuple comorien ne saurait transgresser, même si l'approche a varié d'un régime à un autre.

即使历届政府所使用的方式有所不同,但科摩罗人民永远不会放弃,这是原则。

评价该例句:好评差评指正

Aucun texte spécifique n'a donc été adopté à ce jour en matière de répression des actes criminels transgressant les dispositions de la Convention.

在惩治违反公约规定的犯罪行为方面,至今尚未通过任何具体法律。

评价该例句:好评差评指正

Rien dans le document ne peut, en aucune manière, transgresser le droit d'un pays à promulguer ses propres lois dans le cadre international.

文件内容不会侵犯任何国家在国际框架内制定本国法律的权利。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les pays où l'on ignore la pratique des crimes d'honneur, les femmes qui transgressent les limites d'un comportement sexuel convenable s'exposent à la violence.

性行为越轨的妇女,即使在不存在为名誉杀人现象的国家,也往往遭受暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles, par exemple en cas de mesures disciplinaires, de suspension et de révocation, que ce principe peut être transgressé.

例外情况之一是适用了纪律制裁措施,包括停职和撤职。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes transgressent les droits les plus fondamentaux et la dignité humaine. Il est donc impératif que leurs auteurs en répondent et soient punis.

是对人的最基本权利和尊严的践踏,对此追究侵犯者的责任并予以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Israël s'est opposé à la venue de missions d'établissement des faits et de commissions d'enquête chargées d'examiner les pratiques transgressant les droits du peuple palestinien.

以色列拒绝接受调查团和调查委员会对其侵犯巴勒斯坦人民权利的做法进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Transgresser ce mandat en raison du débat actuel serait non seulement lourd de conséquences pour la CPI, mais peut-être encore davantage pour le Conseil lui-même.

由于正在进行的辩论而违背这一权限,不仅对该法院造成灾难性后果,而且可能给安理会本身带来更破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général a adopté une approche novatrice à ce sujet, en exposant à la lumière du jour ceux qui transgressent les normes humanitaires.

秘书长的报告对这一问题采取了创新做法,揭露了那违反人道主义法的人。

评价该例句:好评差评指正

Israël transgresse toutes les valeurs et coutumes internationales, tente par sa politique de modifier les réalités démographiques sur le terrain et exploite injustement les ressources naturelles.

以色列践踏所有国际价值观和惯例,试图通过其政策来改变领土上的人口现实,并不公正地开发自然资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pérocéphale, péromèle, Peron, Péron, péroné, péronier, péronière, péronisme, péroniste, péronnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Maîtriser les codes pour les transgresser en toute liberté.

掌握规则, 却能自由打破陈规。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Or ces règles sont transgressées par quelques pays qui se livrent à de véritables « agressions » dont sont victimes certains secteurs plus vulnérables que les autres.

不过这些规则被一些致力于“入侵”国家打破,会使部门比其他部门加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热

Tu as gravement transgressé le code de l'Organisation, continua Ye Wenjie, toujours sans le regarder, avec la voix douce d'une mère devant un enfant ayant fait une bêtise.

严重违反了组织纪律。”叶文洁说话时仍然没看潘寒,她声音仍很柔和,像是面对一个做错了事孩子。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si jamais vous transgressez cette règle, si jamais vous ne respectez pas cette règle, vous risquez d'avoir des problèmes.

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

Pas de leur point de vue, là aussi, vous avez transgressé.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc l'adolescent pour se construire, a besoin de transgresser.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(音频版)2019年合集

Les naïfs, comme ici Louis Vivin, n'hésitent pas à transgresser les règles de l'art, notamment celle de la perspective et des proportions.

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Contrairement aux autres religions, le culte de l’Église de Satan n’entend pas dicter la vie de l’homme mais au contraire le pousser à transgresser les interdits.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Donc après, estce qu'on transgresse ou pas?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Le droit à le peuple de détenir et de porter des armes ne sera pas transgressé.

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Une règle d'or, c'est quelque chose qu'il faut respecter à tout prix ; c'est une règle que vous n'avez pas le droit de transgresser.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Animaux autonomiques des aborigènes d'australie, esprit rebelle au sahel, revivifiant aux philippines ou vampire en europe, les chauvesouris semblent en effet transgresser toutes nos frontières symboliques et physiologiques.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais contrairement à d'autres familles qui peutêtre ne respectaient pas les droits et à chaque fois ils se voyaient un peu transgresser, c'est droit et autres là.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

C'est une façon de leur faire lever la tête et de leur faire savoir qu'elles sont en train de transgresser un interdit mais ça ne marche pas toujours.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Donc le poids des familles sportives, bah oui, les footballeurs très souvent, se apparaissent dans des familles ou les garçons, les pères, euh pratiquent le football et c'est une évidence pour elle, elles ont pas l'impression de transgresser.

评价该例句:好评差评指正
文学

Une brève angoisse étreignit ses élèves car, selon la loi du clan, un exclu ne doit jamais revenir au sein du groupe et jamais, en dix mille ans, cette loi n’avait été transgressée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pérouse, pérovskite, peroxo, peroxydase, peroxydation, peroxyde, peroxyder, peroxydisulfate, peroxyformate, peroxynitrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接