Les pays en développement adoptent lentement mais sûrement les produits transgéniques.
发展中国家缓慢但稳步地接受了基因产品。
Les adversaires des organismes génétiquement modifiés (OGM) font valoir qu'il est difficile de maîtriser les risques liés à ces cultures dans la nature et évoquent des risques de pollinisation croisée avec des espèces non transgéniques.
基因生物的反对者们辩称,一旦将这些基因作物投放入田野,即难以控制这些基因作物的风险。 通过花粉漂移的传授,可能出现于各类非基因作物花粉杂交的多样性品种。
Dans l'affaire Harvard College c. Canada (Commissaire aux brevets)), l'intimé a présenté une demande de brevet d'invention intitulée «animaux transgéniques», soit des animaux génétiquement modifiés contenant un gène qui prédispose au cancer (l'oncogène).
在哈佛学院诉加拿大(专利专员)案中,哈佛学院就一项名叫“基因动物”的发明申请专利,即含有致癌基因的基因被改变的动物。
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a adopté plusieurs recommandations préconisant l'application de l'approche de précaution, dont une résolution visant à réduire au minimum les incidences, pour le saumon sauvage de l'Atlantique, de l'aquaculture, des introductions et de la transgénique.
北大西洋鲑鱼养护组织通过了于采用预防方式的几项建议,包括一项于尽量减少水产养殖、物种引进和基因物种对野生鲑鱼的影响的决议。
4 Le Comité note la plainte de l'auteur au titre de l'article 25 a) du Pacte, selon laquelle l'État partie l'a privé du droit et de la possibilité de participer à la direction des affaires publiques, s'agissant des cultures de plants transgéniques en plein champ.
4 委员会注意到提交人依据《公约》第二十五条(甲)项提出的申诉,即:缔约国拒绝他享有参加有在露地种植基因植物方面的公共事务权利和机会。
Ainsi, le Conseil d'État a récemment annulé la décision du Ministre de l'agriculture autorisant la dissémination volontaire de maïs transgénique au motif que le dosser technique, qui doit contenir tous les éléments permettant d'évaluer l'impact des essais sur la santé publique et l'environnement, était irrégulier.
国务委员会最近撤销了农业部允许主动种植基因玉米的决,理由是,理应包括评估试验对公共健康和环境所产生的影响的所有相信息的技术文件尚不完备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。