有奖纠错
| 划词

De l'avis d'un ministre, ce mécanisme pourrait être utilement transposé dans d'autres régions en développement.

一位部长指出,后者很有用,可在其他发展中地区采用

评价该例句:好评差评指正

Le principe a par la suite été transposé dans les Accords de l'OMC.

后来这一原则被纳入各项世贸组织协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà transposé une part importante de leurs dispositions dans notre législation nationale.

我国已经其中一部分重要规定变成国内立法。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a été transposé dans 20 villes moyennes dans cinq pays.

在五个国家的20多个中等城市复制了可持续城市案。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a transposé le projet dans tout le pays et l'a inclus dans son plan d'action national sur l'emploi.

政府在全国推广了这一倡议,并将其纳入国家就业行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, qui comprend également un volet assurant la transition entre l'école et le monde du travail, peut être transposé ailleurs.

这个项目还包含一个学校到工作的案,可以在世界其他地推广

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le postulat selon lequel le droit des traités pourrait être généralement transposé aux actes unilatéraux devrait être considéré avec prudence.

关于国家的责任问,工作组就这一行磋商,提出一些有趣的构想。 但应真审议条约法总体上可以转用行为上这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Membre du Comité Zangger, le Gouvernement norvégien a transposé cette définition de base du Comité dans sa politique nationale de contrôle des exportations.

挪威政府作为赞格委员会成员在国家出口管制政策中执行该委员会的基本谅解。

评价该例句:好评差评指正

On a convaincu de participer et préparé 609 monitrices qui ont volontairement transposé leurs connaissances dans leurs organisations.

已经吸收和培训了609名女倡导员,她们自愿在自己的组织内推广受训内容。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a calqué sa réglementation sur la douzième édition révisée des Recommandations et le Brésil et la Thaïlande ont également transposé celle-ci dans leur droit interne.

使有关危险货物运输的各种要国际公约或协定与《示范条例》一致、并同时增补更新这些条例,将有利于危险货物的国际运输。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont transposé plusieurs règles et normes dans leur système national de justice pénale et continuent à le faire, au moyen de réformes législatives, judiciaires et institutionnelles.

多国家的政府已各种标准和规范纳入本国的刑事司法制度,并且正在通过立法、司法和体制改革,继续开展这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle sierra-léonais pour la démobilisation et la réinsertion des enfants soldats est largement considéré comme un succès qui pourrait être transposé dans d'autres opérations de maintien de la paix.

普遍为,塞拉利昂儿童兵复员和重返社会工作取得了成功,可在其他维和行动中采用这一模式。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne puisse pas être aisément transposé ailleurs, l'exemple des États-Unis peut être utilement examiné pour faire ressortir les facteurs qui rendent les cadres juridiques interdisant la discrimination raciale efficaces ou inefficaces.

虽然美国的事例不能轻易地照搬到别处引用,但是可从中阐明会使得禁止种族歧视之法律框架有效或无效的一些因素。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'États ont ratifié le Protocole relatif à la traite des personnes ou y ont adhéré, et beaucoup d'entre eux ont transposé en droit interne les obligations contractées en vertu dudit Protocole.

相当多的国家已批准或加入了贩运人口议定书,其中许多国家已通过有关立法,将其根据议定书承担的义务转化为国家法律。

评价该例句:好评差评指正

Ce raisonnement peut être transposé à toute personne sous les drapeaux, appelé ou engagé, qui en tant que citoyen en uniforme doit pouvoir garder ses droits les plus fondamentaux, à commencer par la liberté de conscience.

这种道理可用于任何服兵役者,无论是强迫征招或自愿的,穿制服的公民必须能够维护自己最基本的权利,首先是良心自由。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement est une série de principes convenus par les Ministres de la justice des pays du Commonwealth et doit être transposé par une loi nationale dans le droit interne de chaque pays participant du Commonwealth.

该计划是英联邦各国司法部长们商定的一组原则,并要求每个参加的英联邦国家制定国内立法以执行该项计划。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a incorporé les noms figurant sur la Liste de l'ONU dans une annexe à un règlement de la Commission européenne, et les autorités néerlandaises ont transposé le règlement de l'Union européenne dans leur droit interne.

b 欧盟通过一项附件将联合国名包括在欧洲联盟委员会的条例中,而且荷兰当局将欧盟这项条例纳入其国内法。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que le règlement pertinent du Conseil aura été adopté - lequel sera directement transposé dans l'ordre juridique britannique -, le Royaume-Uni adoptera les textes d'application nécessaires pour incriminer et sanctionner les infractions à ce règlement.

《欧共体条例》获得通过后将直接适用于联合王国国内法,而且联合王国将一步颁布执行立法,以特别将违反条例的行为定为犯罪,并作出处罚规定。

评价该例句:好评差评指正

Il fait observer que, indépendamment du système par lequel le droit international est transposé dans l'ordre juridique interne, l'État partie est, dès la ratification d'un instrument international, dans l'obligation de se conformer à ses dispositions et de lui donner plein effet dans sa législation interne.

委员会指出,不管国际法纳入国内法律秩序的制度如何,在一项国际文书得到批准后,缔约国就有义务遵守这项文书,并在国内法律秩序中充分执行。

评价该例句:好评差评指正

La Convention d'Ottawa a transposé sous forme d'obligations internationales l'exigence populaire que soient éliminées ces armes qui causent de graves dommages aux populations civiles et dont les effets néfastes persistent pendant des décennies, bien après la fin des conflits qui furent à l'origine de leur utilisation.

《渥太华公约》在国际义务中载入的人民对消除这种武器的要求,这种武器给平民造成了严重的损害,其负影响在导致使用地雷的冲突早已结束后持续几十年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mésentérite, mésestimation, mésestime, mésestimer, meseta, mésidino, mésintelligence, mésinterpréter, mésiocclusion, mésique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’avenir, qui nous attendait par delà le requiem, a été transposé dans le présent.

死后的未来,给提到现在来了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le rêve américain transposé dans l'ancienne France.

美国梦转移到了旧法国。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

L'avenir, qui nous attendait par delà le requiem, a été transposé dans le présent.

在安魂曲之的未来已经转移到了现在。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Anne Le Gall : C'est réservé. Le créateur vient du monde de la finance, et donc il a juste transposé aux billets d'avion le principe des ordres d'achat que l'on passe en bourse.

安妮·勒加尔:是预订。创始人来自金融界,他只是在股票市场上发出的购买订单原则运用到了机票上。

评价该例句:好评差评指正
Splash

En Europe, directive européenne sur le crédit à la consommation est en train d'être remanié et va ensuite être transposé dans les différents pays membres.

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Bien loin d'être un discriminant social, l'oral peut être une formidable opportunité de réussite pour tous les élèves, à condition qu'il s'agisse bien d'une épreuve orale et non d'un écrit transposé à l'oral.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mesmérisme, mesminite, Mesnil, méso, méso-américain, mésoandésite, mésoappendice, mésoatome, mésobasalte, mésobathyal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接