有奖纠错
| 划词

Le jeune homme y retrouve ses amis et décide de se travestir lui aussi à ses heures libres.

年轻男子的秀秀在这里找到了决定在业余时间也易装

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi tous ceux qui recourent à la violence, parfois au nom de la religion, travestissent gravement le message de celle-ci.

这就是为什么说有时以宗教名义使用暴力的人,真正背弃了这一要旨。

评价该例句:好评差评指正

J'estime que cela travestit l'esprit des Nations Unies; un drapeau qui représente une nation à l'existence de laquelle l'ONU elle-même a mis fin.

我认为这是对联合国精神的糟蹋;一面代表了一个联合国本身决定已不再存在的国家的旗帜。

评价该例句:好评差评指正

On se lance dans les grandes fêtes, « La Nuit de Chicago », « La Nuit de l’Innocence », l’élection de « Miss Vice » au Tabou, on se déshabille, on se travestit.

这种舞蹈促使了〝芝加哥之夜〞、〝纯洁之夜〞,还有塔布〝堕落小姐〞选举等脱衣、男扮女装的疯狂大型节目的出现。

评价该例句:好评差评指正

Elle a privé les Palestiniens du droit au retour et entreprend de toutes les manières possibles - avec le soutien de ses alliés - de travestir l'histoire, la géographie et même l'identité culturelle de la région.

它剥夺了巴勒斯坦人的回返权,且——在其盟国的支持下——作出一切努力以改变该区域的历史、地理、甚至文

评价该例句:好评差评指正

Le cas de ceux qui ont été détenus dans la prison de Qalat al Salman est un autre exemple de violation massive du droit à la vie, doublé d'une tentative de travestir la vérité.

有关Salman城堡监狱犯人的例子再次证明大规模侵犯生命权试图歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lettre, le Représentant permanent du Koweït tente de brouiller les cartes, de travestir la réalité et d'interpréter de manière abusive certaines observations et déclarations à caractère technique qui ne visaient qu'à mettre un terme aux dépassements de la partie koweïtienne qui détourne quotidiennement, et de manière intensive, du pétrole iraquien.

科威代表在信中试图通过歪曲事实和对涉及技术力求制约科威侵占伊拉克石油行为的讲话的事项加以夸张以便混淆是非,而现在科威每天都在蓄意侵吞伊拉克的石油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protéose, protéosothérapie, protéosynthèse, protérandre, protérandrie, protérandrique, protérobase, protérogenèse, protéroglaciaire, protérogyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Si certains personnages de comédie se travestissent par choix, il est plus courant qu'il s'agisse d'un stratagème imposé par les circonstances.

如果一些喜剧人物选择反串,那通常是因为情况所迫。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Oui, je me travestissais pour aller faire mes courses à Intermarché, là j’étais bien, j’étais moi.

是的,穿着异装去Intermarché购物,在那好,就是

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Depuis 1800, il fallait une permission de police pour se travestir en homme.

自1800年以来,需要警察的许可才能将自己伪装成人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pas très adepte des institutions, Coluche, lui, en rit et se travestit en femme.

Coluche 不太擅长机构,因此笑了起来并打扮成女人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces épouses de matelots ou d'officiers, ou parfois femmes se travestissant pour travailler en mer, combattent et participent à la vie du navire.

这些官员的妻子,有时女性为了在海上工作而装扮成性,她们参与战斗,参与船只的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ses grandes bottes à entonnoir enfermaient un pied que Mlle de Montalais n'eût pas désavoué si elle se fût travestie en homme.

她的大漏斗形靴子上围着一只脚,如果她把自己伪装成人,蒙塔莱小姐是不会否认的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il suffit de se promener au Louvre pour remarquer qu'une salle porte son nom, et c'est travestie en homme que cette insoumise a reçu la Légion d'Honneur, à une époque où le travestissement était interdit.

在卢浮宫周围走动足以注意到一个房间以他的名字命名,并且伪装成一个人,这个叛逆者在禁止变装的时候获得了荣誉军团勋章。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

C'est-à-dire qu'il va demander à ces braves garçons de se travestir, de revêtir soit des toches grecques ou romanes, soit ces braies blanches que portaient les anciens germains.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protêt, protétraènes, proteus, prothalle, prothéite, prothèque, prothèse, prothésiste, prothétique, prothipendyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接