有奖纠错
| 划词

Son nom fut traîné dans la fange.

已名声扫

评价该例句:好评差评指正

Elle est obligée de traîner sa canne partout.

她到哪儿都非带手杖不可。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛。

评价该例句:好评差评指正

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

评价该例句:好评差评指正

Tremblante de froid et de faim, elle se traînait de rue en rue.

她又冷又饿,哆哆嗦嗦走。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que tout cela est crucial, cependant nous traînons les pieds.

我们知道,所有这些都非常重要,但我们却在却步不

评价该例句:好评差评指正

De nombreux réfugiés ont été traînés hors de leurs maisons et passés à tabac.

许多难民被迫离开住所,受到殴

评价该例句:好评差评指正

85.un aspirateur :l'aspirateur avale la poussière et les bouts de papier qui traînent par terre.

吸尘器吸灰尘和散乱在一些碎纸片.

评价该例句:好评差评指正

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

评价该例句:好评差评指正

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上弥漫着一片雾

评价该例句:好评差评指正

Ses affaires traînent partout.

东西到处乱放。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas traîner cette menace dans le siècle actuel.

我们不应在本世纪使这种威胁继续存在。

评价该例句:好评差评指正

La locomotive traînait vingt-cinq wagons.

火车头拖着25节车厢 。

评价该例句:好评差评指正

A côté de l’étagére qui est posée au fond de la classe, traînent des cartouches d’imprimante.

教室最里面搁物架上,摆放着印机用墨盒。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dénudé, menotté, traîné par terre et roué de coups.

被剥光衣服、铐着双手,一边拽着上拖,一边进行殴

评价该例句:好评差评指正

Comme tout le monde le sait, nous traînons tous nos pesanteurs historiques.

我们都有自己历史包袱。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus possible ni d'attendre ni de traîner les pieds.

既没有时间可以等待,也没有拖沓

评价该例句:好评差评指正

C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.

搁置这一问题是非常愚蠢

评价该例句:好评差评指正

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,常常在边界栅栏附近闲逛,中胸部。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire a traîné en longueur tout au cours de la période à l'examen.

审查期间该事件仍迟迟不能收尾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tabergite, tabernacle, tabes, tabès, tabescence, tabétique, tabétisol, Tabianien, Tabiano, tabiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai vu du pain qui traînait dans le studio.

我看到工作室有点剩的面包。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mais Internet est un réseau globalement non sécurisé où traînent des millions d’yeux indiscrets.

但互联网从整体是一个缺乏安全保障的网络,面有无数双喜欢窥探的眼睛在张望。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fut vexé, et d’un mouvement irréfléchi traîna son filet dans un fond plein d’herbes.

他火了,不经思考就顺着长满了水草的池底将网拉过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On aurait dit le bas d'une cape qui traînait sur le sol.

那声音就像是斗篷在地面拖曳。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau et Mes-Bottes avaient commencé un piquet. Deux litres et cinq verres traînaient sur la table.

古波和“靴子”开始打牌,桌散落着两只酒瓶和五只杯子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh! Il ne fallait pas laisser traîner notre goûter, hein!

哦!我们不该把点心丢在这,嗯!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Seulement ne laisse pas traîner tes jambes ! »

但是你得使劲地跑一下才行。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa mère le traînait toujours après elle.

母亲总把儿子带在身边。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous ne pouvons pas le traîner à Granite-house !

“我们没法把它拖回‘花岗石宫’去!”

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Je n'aurais pas du laisser traîner mes billes partout..

我不该把球丢得到处都是。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

On ne doit pas traîner ce matin.

你今早不能拖拖拉拉的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre continuait, se laissant presque traîner, balbutiant des bouts de phrase.

格朗几乎是让他拖着走下去,嘴哝哝地一些断断续续的话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se courba et vit dans l’ombre une forme qui se traînait vers lui.

他弯下腰去,看见有个东西在黑暗中向他爬

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Heureusement, les profs laissent souvent traîner de gros indices sur ce qui est important.

幸运的是,老师经常留下重要的线索,明什么是重要的内容。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles se traînait à la rampe, les genoux lui rentraient dans le corps.

夏尔拖着脚步,扶着楼梯栏杆楼,他的腿也站不直了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est incroyable. Tu nous as traînés pendant un mois.

太不可思议了。你忍受了我们一个月。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Noémie : Hou... j’en ai assez de tous ces machins qui traînent et qui ne servent à rien.

恩… … 我受够了这些机器,它们满地乱放而且没有一点用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ralentit encore le pas, regarda autour d’elle. Sous les arbres, traînait une ombre plus épaisse.

她更加放慢了脚步,环视四周。路旁的树下,黑影浓浓。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qui traînent. Et j'ai dessiné ma créature

下垂的耳朵。我还画了我的创造物。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Du coup vous l'avez laissé traîner jusqu'à ce que ça devienne du vinaigre inutilisable ?

于是你就把用不完的红酒扔在那直到它变成不能使用的醋吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tabulae, tabulaire, tabularium, tabulateur, tabulation, tabulatrice, tabulé, tabuler, Tabulés, tabuleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接