有奖纠错
| 划词

Waw, qui a tressé ce joli panier?

哇,谁编了这个漂子?

评价该例句:好评差评指正

Woh, qui a tressé ce joli panier?

哇,谁编了这个漂子?

评价该例句:好评差评指正

Accessoire mode ! La ceinture large tressée, boucle rectangulaire recouverte.

时尚配饰!编织皮带,方形皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en train de tresser une guirlande.

她正在编环。

评价该例句:好评差评指正

Presque toutes les femmes malgaches ont les cheveux tressés. Certaines de très jolies façons.

当地女子都喜欢编辫子。很可爱造型。

评价该例句:好评差评指正

Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.

现在,背上背篓.这背篓可比从前轻多喽.

评价该例句:好评差评指正

Cette paire «Debby» est en cuir tressé, une bride argentée enlace la cheville pour l'attacher.

皮编麻,金属裸环,黑夜中闪耀光芒。

评价该例句:好评差评指正

Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.

父亲,有着雪一样胡子80岁老兵,坐在街尽头一个柳条编凳子上.他讲述着他在往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.

评价该例句:好评差评指正

Grâce à Internet, les Pitcairniens devraient pouvoir se lancer dans le commerce électronique, notamment dans la vente de produits d'artisanat sculptés ou tressés et de miel.

因特网预期可方便皮特凯恩岛民们从事电子商务,包括销木雕和编织物及蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正

Deux sites Web proposent à la vente des produits locaux tels que des sculptures en bois, des paniers tressés, des bijoux, du miel, des fruits secs, des feuilles peintes et d'autres articles.

两个网皮特凯恩产品,包括木雕、编织子、首饰、蜂蜜、干果、树叶画和其他物品。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, ce partenariat a permis aux membres d'AVEGA, une association de veuves, de vendre les paniers qu'elles tressent et qui sont leur principale source de revenu à l'étranger.

在卢旺达,这种伙伴关系使AVEGA(种族灭绝受害者遗孀)遗孀协会成员能够在国际上手编子作为一项主要收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des actions que nous menions pour inciter les autochtones à faire de l'artisanat commercial, nous avons constaté que la participation s'améliorait nettement lorsque les commerçants locaux qui achetaient de grandes quantités de produits en bambou - notamment des paniers tressés - s'adressaient directement aux populations pour s'approvisionner.

在组织土著人民参与市场带动手工艺品生产时,我们发现当购买包括竹篓在内大量竹制品当地交易商直接要求土著人民供货时,他们参与会大大增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电的消耗, 电灯, 电灯花, 电灯花属, 电灯泡, 电滴定, 电笛, 电动, 电动泵, 电动测程仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une trentaine de consommateurs occupaient dans la grande salle de petites tables en jonc tressé.

在这大厅里,有十多个人散坐在那些用藤条编的桌子上。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le président a fait un signe et l'huissier a apporté trois éventails de paille tressée que les trois juges ont utilisés immédiatement.

庭长示意,执达吏送来把草蒲扇,位推事马上使用起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle était si jolie quand elle tressait ses longs cheveux blancs avant de venir frapper à la porte de notre chambre.

当她把长长的白发编好辫子,然后来敲我们卧室的房门时,她是那么漂亮。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Et elle tira de sa boîte un lacet tressé de soies de diverses couleurs. " Je peux laisser entrer cette brave femme, " pensa Blanche-Neige.

她拿出丝绸编织的不同颜色的发带。“我可以让这个善良的女士进来”白雪公主这么

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Les personnes condamnées à des séances de critique publique devaient en temps normal être coiffées d’un haut chapeau tressé en bambou, mais le sien était en acier soudé.

别的批判对象戴的高帽子都是用竹条扎的框架,而他戴的这顶却是用一指粗的钢筋焊成的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette échelle fut confectionnée avec un soin extrême, et ses montants, formés des fibres du « curry-jonc » tressées au moyen d’un moulinet, avaient la solidité d’un gros câble.

软梯做非常讲究,梯帮是用一种爬藤植物的桑韧纤维做成的,和粗索差不多结实。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On ne peut pas toujours tendre sa volonté et toujours se raidir, et c'est un bonheur que de délier enfin, dans l'effusion, cette gerbe de forces tressées pour la lutte.

人总不永远朝乾夕惕,把神经绷在抒发感情时终于把为战胜鼠疫而,高度集中的精力束解开,这是幸事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle tressait en guirlandes des coquelicots qu’elle mettait sur sa tête, et qui, traversés et pénétrés de soleil, empourprés jusqu’au flamboiement, faisaient à ce frais visage rose une couronne de braises.

她把虞美人串成一个花环戴在头上,阳光射来照着它,象火一样红发紫,成了她那绯红光艳的脸上的一顶炽炭冠。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Un panier, il m'était de toute impossibilité d'en faire, n'ayant rien de semblable à des baguettes ployantes propres à tresser de la vannerie, du moins je n'en avais point encore découvert.

虽然有了鹤嘴锄和铲子,但工具还是不够,我还缺少一只箩筐或一辆手推车。箩筐我没有办法做,因为我没有像编藤皮用的细软的枝条,至少现在我还没有找到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Brujon, ayant passé un mois dans une chambre de punition, avait eu le temps, premièrement d'y tresser une corde, deuxièmement, d'y mûrir un plan.

普吕戎在刑房里住了一个月,趁这期间他做了两件事:一,编好了一根绳子;二,一套计划思考成熟了。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela, rien, dit milady en souriant avec cette expression douloureuse qu’elle savait si bien donner à son sourire, l’ennui est l’ennemi mortel des prisonniers, je m’ennuyais et je me suis amusée à tresser cette corde.

“什么也没有,”米拉迪极善于在微笑中带着痛苦,痛苦中带着微笑的样子说,“厌烦是囚犯的死敌,我厌烦了,就编成这根绳子取取乐。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Tressé à partir des feuilles d’un palmier nain, la Palmata Carludovica, ce chapeau était porté par les indiens de Montecristi et de Jipijapa, le nom des villes d’Équateur où il était, et où il est toujours, fabriqué.

用矮棕榈树的叶子,巴拿马掌叶编织而成,这种帽子过去常常由蒙特克里斯蒂和希皮哈帕的印第安人佩戴,曾经是厄瓜多尔的城市名,帽子也是在这些城市制作的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

J’ai joué tout enfant sur les navires de mon père ; il aurait dû faire de moi un marin, et s’il le fallait, je ne serais peut-être pas embarrassée de prendre un riz ou de tresser une garcette.

“我从小就常在我父亲的船上玩,我父亲也许打算要把我培养成一个水手吧。必要时,调调帆面,编编帆索,我还不至于做不来吧。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent, elle variait sa coiffure : elle se mettait à la chinoise, en boucles molles, en nattes tressées ; elle se fit une raie sur le côté de la tête et roula ses cheveux en dessous, comme un homme.

她梳中国式的头发,有时云鬓蓬松,有时编成发辫;她把头发中间的分缝留在一边,像男人的头发一样在下边卷起。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Mais ce qui est plus probable, c'est que lorsque le vent soufflait, le chapeau de bambou tressé s'en volait.

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les frères passèrent toute la nuit à tresser un filet avec l’écorce flexible du saule et les tiges du jonc.

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cependant les dames du château la revêtirent d’habits royaux, tressèrent des perles dans ses cheveux et couvrirent ses mains blessées de gants fins et moelleux.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

La première s'habillait toujours de noir, la deuxième se maquillait pour son amant, la troisième tressait ses cheveux pour qu'ils volent au vent.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Durant les derniers siècles, nous avons tressé nos Histoires au travers de combats communs où, à chaque fois, ensemble, nous avons forgé l'occident et aspiré à l'universel.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Vous croyez connaître les dumplings, ces fameux raviolis chinois que l'on retrouve dans les paniers ronds tressés empilés sur les tables des quartiers chinois, mais en êtes-vous bien certains ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动骨锯和钻, 电动硅化法, 电动葫芦, 电动滑车, 电动滑翔机, 电动机, 电动机的转速, 电动机起动器, 电动机械, 电动机械的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接