有奖纠错
| 划词

Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.

产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte malavisé est pour nous troublant.

我们对这错误的举动感到费解。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements sont particulièrement troublants, pour le moins.

报肯定是人感到安的。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种况特别安有两相互抵触的原因。

评价该例句:好评差评指正

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势人十分安。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons pour le moins troublant de faire une telle constatation.

从他的答复中可以况正是如此;这最起码可以说是的确人非常安的发展况。

评价该例句:好评差评指正

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

来有特别的模式,并包含了安的意识形态层面。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.

我们认为这些词和描述仅是安的,而且幸是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实安。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的况尤其安。

评价该例句:好评差评指正

Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.

他动的,形象艺术的画作使他成为现在绘画艺术大人物。

评价该例句:好评差评指正

Le vide continu en termes d'un processus de paix actif est particulièrement troublant.

积极的和平进程方面的持续真空,尤其安。

评价该例句:好评差评指正

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果人严重安。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés à des tendances indéniablement troublantes qui doivent être inversées de toute urgence.

我们面对着容否认的安的趋势,迫切需要予以扭转。

评价该例句:好评差评指正

L'aspect le plus troublant des mines antipersonnel, ce sont leurs effets aveugles et imprévisibles.

关于杀伤人员地雷的最安的况,就是其具有加区别和无法预测的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.

全球安全形势的近期动向人深为安。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté, récemment, à plusieurs actes de violence et d'extrémisme extrêmement troublants en Macédoine.

最近,马其顿发生了人非常震惊的暴力和极端主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons aussi l'attitude du RCD, telle que décrite par M. Guéhenno, très troublante.

刚才盖埃诺先生通报的刚果民盟的态度我们很安。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que j'aimerais partager avec vous des nouvelles très troublantes.

在这方面,我愿与大家分享些非常安的消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade, La fontaine, La fresnaye, La galissonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 两张非常令人不安的照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Rien n'est plus troublant, plus inquiétant, plus effayant, parfois, qu'un marécage.

没有什么地方比沼泽地带更叫人心神不定,更令人不安,更使人惊恐的了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.

这些令人不安的感觉可能会妨碍你的日常工作。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

Cette sélection sur catalogue peut paraître troublante, mais pour l'instant en Inde, aucune loi ne l'interdît.

这种通过目录择的方式看起来让人不安,但目前在印度,还没有法律禁这样做。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2022年合

En trois petites minutes seulement, le résultat est troublant.

短短三分钟,结果令人不安。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et ça c’est vraiment très très troublant, c’est très communicatif.

的非常非常令人不安,非常具有沟通性。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Tout le monde sent bien qu'un pas a été franchi et que ce pas-là a quelque chose de profondément troublant.

每个人都感到我们跨越了新的一步,这一步让人十分不安。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien pas si sûr, car l’écrivain s'inspire de faits bien réels, des événements troublants qui vont semer le doute.

嗯,我不太确定,因为作者的灵感来实的事实,令人不安的事件往往会让人产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'idée que les gens qui t'entourent oublient qui tu es peut être assez troublante.

一想到周围的人会忘记你是谁,你就会感到非常不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

L'élément le plus troublant n'a jamais été retrouvé, mais il a laissé des traces.

最令人不安的因素从未被发现,但它已经留下了己的印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.

- 与新的法国明星,令人不安的模仿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Arnaud Askoy, sur scène, c'est une présence troublante.

- Arnaud Askoy,在舞台上,这是一个令人不安的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.

调查人员来说, 这已经足够令人不安了,他们这次对绑架和强制监禁展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Parmi ces informations, un témoignage troublant.

在这些信息中,有一个令人不安的证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Choquant pour certains, troublant pour d'autres.

让一些人震惊,让另一些人感到不安。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Puis se posa ce problème troublant : que deviendrait-il ?

然后出现了这个令人不安的问题:它会变成什么样子?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

L'image est troublante : des élus néo-nazis ont prêté serment aujourd'hui en Grèce.

情况令人不安:新纳粹民官员今天在希腊宣誓就职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

Pour l'heure, la compagnie n'a pas eu à réorganiser ses plannings. - Une escroquerie troublante, maintenant.

目前,该公司尚未重组其时间表。- 一个令人不安的骗局,现在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Pour l'ancien commissaire, le lieu de la disparition et le profil de N.Lelandais sont des éléments plus que troublants.

前任专员来说,失踪地点和 N. Lelandais 的形象不仅仅是令人不安的因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Il dit avoir été tatoué à son insu à l'hôpital et explique la ressemblance troublante par une machination.

他说他在医院里不知情的情况下被纹身,并解释了这种令人不安的相似之处是一种阴谋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接