C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是伤寒使他的头发脱落成这样。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫部门的脆弱也显而易见,因为频繁发水灾导致水传播的疾病爆发,如霍乱、伤寒、痢疾以及疟疾发病率增加。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到的某些疾病,包括伤寒、病毒肝炎、贫血、高血压、肺结核以及疟疾,与油井大火污染之间存在因果。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
别令人担忧的是缺乏资源购买疫苗和控制传染病,如伤寒病和虐疾、肺病、痢疾布鲁氏菌病、病毒肝炎和病。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出的雄心勃勃的信号感到困惑不解,别是考虑到目前明显存在诸如拉沙热、脑型疟和伤寒等传染病的危险,这就需要增加而不是减少资源。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园的动物群已经日渐减少,农业和工业产出下降,疟疾、脑膜炎、伤寒症、腹泻和霍乱等疾病的发病率日益提高。
Dans le district de Kenema, il a été enregistré une forte augmentation de la mortalité chez les enfants de moins de 2 ans, due à une mauvaise nutrition et une alimentation insuffisante, au paludisme, à la typhoïde et à l'absence d'accès aux traitements médicaux.
在Kenema县,已发现2岁以下儿童死亡率急剧上升,原因是营养不足加不良、疟疾、伤寒及缺少就医途径。
Le simple fait de donner accès à des services ne signifie pas forcément que les populations vont les utiliser et obtenir les résultats escomptés, c'est-à-dire, en l'occurrence, faire reculer les maladies liées au manque d'hygiène, telles que la diarrhée, le choléra et la typhoïde.
仅仅提供这些服务并不一定意味着人们有效使用这些服务,并不意味着取得预期成效减少由粪便造成的腹泻、霍乱和伤寒等疾病的风险。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫和有基础设施方面的条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Parallèlement, un système centralisé de prévention épidémique a été mis en place en vue de lutter contre les maladies infectieuses aiguës dont le choléra, la dysenterie et la fièvre typhoïde, qui se propageaient à l'ensemble du pays du fait de son ouverture après sa longue période d'isolement.
与此同时,由于长期闭锁国之后实行开放造成霍乱、痢疾和伤寒等急传染病在全国各地蔓延,为遏制疾病传播,还建立了集中防疫体。
Ce constat induit une transition épidémiologique - glissement du fardeau inhérent aux problèmes de santé des maladies transmissibles et parasitaires (dont la malaria, la tuberculose, le choléra, la fièvre typhoïde, les maladies diarrhéiques, la filariose, etc.) vers les maladies non transmissibles (comme le diabète, l'hypertension, la cardiopathie ischémique, etc.).
这导致流行病转变——不健康的主要因素从传染病和虫病(例如:疟疾、肺结核、霍乱、伤寒、痢疾和丝虫病等)转变为非传染疾病(例如:糖尿病、高血压、缺血心脏病等)。
Des millions d'habitants de pays en développement sont exposés au choléra, à la fièvre typhoïde, à l'hépatite A, à la dysenterie, aux vers intestinaux, au trachome, à la cécité des rivières, à la schistosomiase, à l'intoxication par l'arsenic et à la fièvre de dengue, maladies qui sont toutes d'origine hydrique.
霍乱、伤寒、甲型病毒肝炎、痢疾、肠道虫、沙眼、河盲症(盘尾丝虫病)、血吸虫病、慢砷中毒和登革热都是影响到发展中国家数百万人的同水有的其他疾病。
Les dangers qui menacent plus particulièrement les enfants sont encore aggravés du fait de la dégradation de la qualité de l'air et de l'eau induite par la surpopulation urbaine - d'où l'apparition de maladies comme le choléra, la typhoïde et les affections respiratoires - et de l'insécurité qui règne dans les quartiers et les lieux publics.
城市拥挤影响水质和空气质量,引发霍乱、伤寒和呼吸道感染等疾病,并影响到家庭和娱乐场所的安全,这些都使儿童面临别威胁。
Les zones où se concentrent les maladies liées à la précarité des conditions sanitaires telles que la bilharziose, le choléra, la typhoïde, et dans lesquelles les maladies diarrhéiques tuent de nombreux enfants, pourront recevoir des fonds pour garantir l'accès à une eau purifiée, l'évacuation des eaux usées et l'amélioration des conditions sanitaires dans les logements.
对于发病率很高与公共卫条件不良有的地区,比如血吸虫病、霍乱、伤寒症和由于腹泻引起的高婴儿死亡率高发区,可调拨资金保证当地人口获得净化水和污水处理设施,同时改善各个家庭的卫条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。