有奖纠错
| 划词

Une obligation internationale souscrite unilatéralement a force obligatoire.

单方承担国际义务具有约

评价该例句:好评差评指正

Il a même commencé à le faire unilatéralement.

确,埃塞俄比亚已经开始单方面落实这些行动。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.

单方面经济制裁是又一障碍,无疑是雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Israël a annoncé qu'il se retirait unilatéralement de Gaza.

以色列已经宣布它将单方面从加沙地带撤出。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, l'Ouganda a retiré unilatéralement neuf bataillons.

乌干达迄今为止已经单方面撤出九个营。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'un désarmement complet ne peuvent être créées unilatéralement.

实现彻底裁军这些条件不是可以单方面创造

评价该例句:好评差评指正

Il demande la levée de toutes mesures économiques coercitives imposées unilatéralement.

贝宁促取消单方面采取所有经济胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont également convenues que la FINUL marquerait unilatéralement un point additionnel.

各方还商定联黎部队将单方面标示额外一个点。

评价该例句:好评差评指正

Ces maux sont aggravés par les mesures économiques restrictives qui sont imposées unilatéralement.

单方面实施限制经济措施促成了这些弊端。

评价该例句:好评差评指正

Une entité ne saurait se retirer unilatéralement d'un processus de réforme déjà convenu.

任何实体均不能单方面退出先前商定改革计划。

评价该例句:好评差评指正

Certes ces derniers ont, pour certains, détruit unilatéralement une partie de leurs réserves.

确,这些国家在某些情况下单方面销毁了部

评价该例句:好评差评指正

Grevée d'un taux d'intérêt de 14 % unilatéralement fixé, cette dette a rapidement augmenté.

加上利率被单方面地定在14%,这一债务迅速地增加。

评价该例句:好评差评指正

Efforts supplémentaires faits par les États dotés d'armes nucléaires pour réduire unilatéralement leurs arsenaux nucléaires.

核武器国家进一步努力单方面减少其核武库。

评价该例句:好评差评指正

Elle demandait que l'Érythrée réduise unilatéralement ses effectifs en suivant les instructions de l'Éthiopie.

当时埃塞俄比亚对签署该协定坚持一项荒谬先决条件,即要求厄立特里亚应按埃塞俄比亚规定单方面裁减军队。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.

如前所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。

评价该例句:好评差评指正

Les moratoires sur les expérimentations décrétés unilatéralement ne peuvent remplacer les obligations juridiques découlant du TICE.

单方面宣布暂停核试验绝不能取代《全面禁核试条约》规定法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Israël a pris unilatéralement la décision d'évacuer Gaza et certaines des colonies de peuplement de Cisjordanie.

以色列作出了从加沙和西岸一些定居点撤离单方面决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons plutôt décidé, volontairement et unilatéralement, de verser le montant intégral qu'on attend de nous.

我们自愿和单方面选择承担期待我们付之百费用。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes et le Hamas ont unilatéralement déclaré le cessez-le-feu le 18 janvier 2009.

以色列国防军和哈马斯都在1月18日宣布单方面停火。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons honorer nos engagements et mettre un terme à toutes les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement.

让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面经济胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphokinase, phosphol, phospholipase, phospholipide, phospholipidique, phosphomnoestérase, phosphomutase, phosphonatine, phosphonitryle, phosphonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

En 1860, après son élection, les États du Sud se séparent unilatéralement.

1860,他当选后,南各州面分离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146月

" Ils parlent de fermer les frontières unilatéralement, aussi il nous est difficile de commenter cela" .

" “他们谈论面关闭边境,所以我们很难对此发表评论。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Donald Trump a durci les positions américaines et dénoncé unilatéralement l’accord sur le nucléaire.

唐纳德·特朗普加强了美国的立场,并面谴责了核协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月

La Crimée, que la Russie a unilatéralement annexé en 2014 après l'avoir conquise sur l'Ukraine.

里米亚,俄罗斯在兰征服后于 2014 面吞并了它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20132月

Et ce n'est pas tout, le président efface unilatéralement plus de 3 milliards de dollars de dette extérieure.

这还不是全部,总统面消除了超过30亿美元的外债。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163月

Et surtout, pas question d'accepter que l’employeur décide unilatéralement des questions comme le temps de travail ou son organisation.

最重要的是,没有问题接受雇主面决定工作时间或其组织等问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162月

Le président français a critiqué l'attitude la Russie, qui, dit-il, " ne s'en sortira pas en soutenant unilatéralement, c'est-à-dire sans retenue, Bachar al-Assad" .

法国总统批评了俄罗斯的态度,,他说,“面支持是不会逃脱的,,也就是说,巴沙尔·阿萨德,巴沙尔·阿萨德”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155月

STEPHANE : Cette trêve avait été mise en place unilatéralement par les Forces armées révolutionnaires de Colombie, autrement dit elles l’avaient décidé de leur propre chef… .

STEPHANE:这项停战协议是由哥伦比亚革命武装力量面实施的,换句话说,他们是自己决定的… … 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138月

Comme la RPDC a pris unilatéralement des mesures qui ont causé la fermeture du parc industriel de Kaesong, la Corée du Sud exige une compensation de la part de la RPDC.

由于朝鲜面采取措施导致开城工业园区关闭,韩国要求朝鲜提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20233月

J'avais personnellement évoqué celle de la Russie, car elle avait unilatéralement coupé les livraisons de gaz quelques semaines plus tôt, et jouait la carte de la panique des Européens à l'approche de l'hiver.

我曾亲自提到俄罗斯,因为它在几周前面切断了天然气供应,并在冬天临近时打出欧洲恐慌牌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phosphorrœsslérite, phosphorspath, phosphory, phosphoryl, phosphorylase, phosphorylation, phosphoryle, phosphoscorodite, phosphosidérite, phosphostannate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接