Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些可以看到的图像,只能是从远处可以看到。
La réussite ne dépend pas uniquement du travail.
成功不纯粹取决于勤奋。
Sinon, les emails ne seront pas stockés sur votre compte, uniquement redirigés.
否则,信息将被,而不会被储存在您的账户内。
Produits liés à l'électronique, les fournitures de bureau, ordinateur uniquement.
产品涉及电子产品、办公用品、电脑耗才。
Là encore, le recruteur pose cette question uniquement dans l’intérêt du poste à pourvoir.
又是这个问题,当招聘者有意让你补那个职位空缺的时候才会问这个问题。
Cependant, il n'est pas uniquement question de lumière.
然而,这句谚语并不用来形容光线。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果就叫萨苏,为的是德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
La fonction du pilastre est uniquement décorative.
壁柱只起装饰作用。
Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.
我身为一道彩虹.却固执地只闪亮在你的天空.
Cela dépend uniquement de la contribution et du dévouement de chacun des États Membres.
它完全取决于每一个会员国的贡献和付出。
Nous nous demandons si le Comité pourra faire son travail avec uniquement quatre experts.
我们想知道的是,委员会是否能其四名专家来完成其工作。
L'Iran ne souhaite pas l'affrontement, mais uniquement l'exercice de ses droits inaliénables.
伊朗不寻求对抗,而且除了其不可剥夺的权利之外,也不要求任何东西。
Cet effort ne relève toutefois pas uniquement de la responsabilité du Secrétaire général.
然而,这不只是秘书长的责任。
Il est détenu uniquement pour avoir exercé ces droits.
他被拘留是因为他行使了这些权利。
Voir le Rapport sur les pêches no 825 de la FAO (en anglais uniquement), chap.
见粮农组织技术报告,第825号,第5.2节。
La paix et la sécurité ne sont pas menacées uniquement par les armes nucléaires.
和平与安全不受到核武器的威胁。
Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.
这场冲突不限于该地区本身狭隘的疆界内。
Le problème de la drogue en Afghanistan n'est pas un problème purement et uniquement afghan.
阿富汗的毒品问题不是一个阿富汗的问题;它还影响到我们各国。
La résolution porte uniquement sur la question bien précise de l'avenir de l'UNFICYP.
决议只是着于联塞部队未来的狭义问题。
Ce programme sert uniquement de cadre d'instruction pour l'éducation à la vie familiale.
以上课程充作家庭生活教育的教学框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.
neuf只用于谈论具体事物或者抽象事物。
Il n'avait strictement aucune qualité politique, sa mission consistait uniquement à complaire aux électeurs.
严格来说,他并没有丝毫政治品质,他使命只在于讨好选民。
Il est uniquement accessible via un aéroport local et une route de glace.
它只能通过当地和一条冰路到达。
L’œil d'un serpent détecte uniquement le mouvement.
蛇眼睛只能检测到运动。
Après une telle action, comment lui persuader que je l’aime uniquement ?
干了这样事,怎么让她相信我爱只是她呢?
La survie était possible uniquement dans les environnements dont l'indice était supérieur à 0.
只有级别大于零环,人类才能在其中生存。
Elle était réservée uniquement au plus petit.
她只留给最小。
Il y a uniquement son charisme qui peut expliquer ça.
这一切要归功于她独特感召力。
La question a été très longtemps uniquement philosophique.
长期以来,这个纯粹是哲学。
Pour le maquillage, on va utiliser uniquement la gamme Backstage de chez Dior.
对于化妆产品,我们只使用迪奥后台系列。
Donc, ne choisissez pas votre métier uniquement en vous basant sur un outil.
因此,不要只通过工具来选择职业。
Mais Adélaïde n'attire pas les francophones uniquement dans le domaine de la gastronomie.
但是,阿德莱德并不仅在食领域吸引说法语人。
Georges Delatour m'a peinte en servante, mais uniquement pour le tableau!
乔治·德拉图尔把我画成女仆,但那只是为了画作!
Pourtant il n'existe pas de profession réservée uniquement aux hommes ou uniquement aux femmes.
不过,没有任何一个职业是专门为男性或女性设立。
On se le passe en le lançant vers l’arrière uniquement.
传球时只能向后抛。
Aujourd'hui, on n'offre pas uniquement des œufs.
现在,人们不仅仅送鸡蛋。
En France, cette fête s'adresse uniquement aux couples.
在法国,这个节日只是给情侣们过。
Oui, alors là c'est uniquement des adverbes, ça n'existe pas la préposition.
是。它们只作副词,不存在介词形式。
1,4 Milliard qui a été financé uniquement pour les JO?
14亿欧元资金仅仅用于奥运会?
Savez-vous quel repas spécial est servi à Noël, en Provence uniquement?
你们知道在普罗旺斯过圣诞节时候会有什么特殊菜肴吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释