有奖纠错
| 划词

Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.

这些可以看到的图像,只能是从远处可以看到。

评价该例句:好评差评指正

La réussite ne dépend pas uniquement du travail.

成功不纯粹取决于勤奋。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les emails ne seront pas stockés sur votre compte, uniquement redirigés.

否则,信息将,而不会被储存在您的账户内。

评价该例句:好评差评指正

Produits liés à l'électronique, les fournitures de bureau, ordinateur uniquement.

产品涉及电子产品、办公用品、电脑耗才

评价该例句:好评差评指正

Là encore, le recruteur pose cette question uniquement dans l’intérêt du poste à pourvoir.

又是这个问题,当招聘者有意让你补那个职位空缺的时候才会问这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'est pas uniquement question de lumière.

然而,这句谚语并不用来形容光线。

评价该例句:好评差评指正

Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.

一些刚果就叫萨苏,为的是德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。

评价该例句:好评差评指正

La fonction du pilastre est uniquement décorative.

壁柱只起装饰作用。

评价该例句:好评差评指正

Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.

我身为一道彩虹.却固执地闪亮在你的天空.

评价该例句:好评差评指正

Cela dépend uniquement de la contribution et du dévouement de chacun des États Membres.

完全取决于每一个会员国的贡献和付出。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons si le Comité pourra faire son travail avec uniquement quatre experts.

我们想知道的是,委员会是否能其四名专家来完成其工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran ne souhaite pas l'affrontement, mais uniquement l'exercice de ses droits inaliénables.

伊朗不寻求对抗,而且除了其不可剥夺的权利之外,也不要求任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort ne relève toutefois pas uniquement de la responsabilité du Secrétaire général.

然而,这不只是秘书长的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est détenu uniquement pour avoir exercé ces droits.

他被拘留是因为他行使了这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Voir le Rapport sur les pêches no 825 de la FAO (en anglais uniquement), chap.

见粮农组织技术报告,第825号,第5.2节。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité ne sont pas menacées uniquement par les armes nucléaires.

和平与安全不受到核武器的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit ne se limite pas uniquement aux étroites frontières territoriales de la région elle-même.

这场冲突不限于该地区本身狭隘的疆界内。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la drogue en Afghanistan n'est pas un problème purement et uniquement afghan.

阿富汗的毒品问题不是一个阿富汗的问题;它还影响到我们各国。

评价该例句:好评差评指正

La résolution porte uniquement sur la question bien précise de l'avenir de l'UNFICYP.

决议只是于联塞部队未来的狭义问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme sert uniquement de cadre d'instruction pour l'éducation à la vie familiale.

以上课程充作家庭生活教育的教学框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blennothorax, bléomycine, blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.

neuf用于谈论具体事物或者抽象事物。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Il n'avait strictement aucune qualité politique, sa mission consistait uniquement à complaire aux électeurs.

严格来说,他并没有丝毫政治品质,他使命在于讨好选民。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est uniquement accessible via un aéroport local et une route de glace.

只能通过当地和一条冰路到达。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L’œil d'un serpent détecte uniquement le mouvement.

眼睛只能检测到运动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après une telle action, comment lui persuader que je l’aime uniquement ?

干了这样事,怎么让她相信我爱只是她呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La survie était possible uniquement dans les environnements dont l'indice était supérieur à 0.

只有级别大于零,人类才能在其中生存。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle était réservée uniquement au plus petit.

留给最小

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il y a uniquement son charisme qui peut expliquer ça.

这一切要归功于她独特感召力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La question a été très longtemps uniquement philosophique.

长期以来,这个纯粹是哲学

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Pour le maquillage, on va utiliser uniquement la gamme Backstage de chez Dior.

对于化妆产品,我们使用迪奥后台系列。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Donc, ne choisissez pas votre métier uniquement en vous basant sur un outil.

因此,不要通过工具来选择职业。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais Adélaïde n'attire pas les francophones uniquement dans le domaine de la gastronomie.

但是,阿德莱德并不仅在食领域吸引说法语人。

评价该例句:好评差评指正
奇趣术馆

Georges Delatour m'a peinte en servante, mais uniquement pour le tableau!

乔治·德拉图尔把我画成女仆,但那只是为了画作!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Pourtant il n'existe pas de profession réservée uniquement aux hommes ou uniquement aux femmes.

不过,没有任何一个职业是专门为男性或女性设立

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

On se le passe en le lançant vers l’arrière uniquement.

传球时只能向后抛

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Aujourd'hui, on n'offre pas uniquement des œufs.

现在,人们不仅仅送鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En France, cette fête s'adresse uniquement aux couples.

在法国,这个节日只是给情侣们过

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors là c'est uniquement des adverbes, ça n'existe pas la préposition.

。它们只作副词,不存在介词形式。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

1,4 Milliard qui a été financé uniquement pour les JO?

14亿欧元资金仅仅用于奥运会?

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Savez-vous quel repas spécial est servi à Noël, en Provence uniquement?

你们知道在普罗旺斯过圣诞节时候会有什么特殊菜肴吗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bloqueur, blottir, Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接