有奖纠错
| 划词

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 189 propose des variantes analogues pour l'approche non unitaire.

建议189提出了有关非统一处理法的类似备选案文。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, il serait nécessaire d'introduire le concept de priorité dans l'approche non unitaire.

如果是,便有必要在非统一处理法优先权的概念。

评价该例句:好评差评指正

La République du Bélarus est un État unitaire et multiethnique.

白俄罗斯共和国是一个统一的多民族国家。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.

本指南称这种方法为“统一处理”法。

评价该例句:好评差评指正

Dans un système unitaire cette situation serait désignée comme la priorité.

在统一制度,这种情形称为优先顺序。

评价该例句:好评差评指正

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个权的单一国体结构模式。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente toutefois une valeur unitaire plus élevée de 760 dollars le carat.

但每克拉的价值却高得多,为760美元。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'un mécanisme de négociation unitaire pour le Burundi est essentiel.

我认为布隆迪的单一谈判机制十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Sociétés affiliées technologiquement avancés double-vis unité de granulation et unitaire moyen unique vis usine de teinture.

公司下属配有技术先的双螺杆造粒机组和普通的单螺杆机组染色工场。

评价该例句:好评差评指正

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。

评价该例句:好评差评指正

La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.

加权平均正常值不得低于加权平均单位成本。

评价该例句:好评差评指正

La taille unitaire des parcelles devrait être ramenée de 300 à 100 m2.

面积大小应由每块地300平方米缩小到100平方米。

评价该例句:好评差评指正

L'État unitaire s'organise autour de l'administration centrale et des administrations locales.

单一国家是以行政机构和地方行政机构的形式组成的。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation est fondée sur des détails des prix unitaires contenus dans la soumission.

这一说法依据的是投标书所载的单位价格细目。

评价该例句:好评差评指正

Si un État devait adopter une approche non unitaire, il serait confronté à un choix analogue.

如果一国采用非统一处理法,将面临类似的选择。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu qu'une recommandation parallèle suivant une approche non unitaire devrait être élaborée.

工作组还一致同意,应当拟定一个采用非统一处理法的平行建议。

评价该例句:好评差评指正

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

如果一国采用统一处理法,那么会有三个主要结果。

评价该例句:好评差评指正

Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.

因此,成功候选人单位成本的波动的主要原因在于申请人数目的改变。

评价该例句:好评差评指正

Il adopte ce que l'on appelle une “approche unitaire” des opérations garanties.

这称作担保交易的“统一处理法”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lause, lausénite, Laussannien, Laussedat, lautarite, lautateur, lautite, Lautréamont, Lautrec, lauze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

11. Si la commande est importante, on peut discuter du prix unitaire.

11.如果大量订购,单价可以

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Un 1er-Mai unitaire avec les 8 principaux syndicats.

单一的 5 月 1 日与 8 个要工会。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ça n’a jamais été un entité unitaire, les tropismes régionaux et tribaux ont toujours été prévalants.

它从来都不是一个单一的实体,区域和部落的向性一直很普遍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合集

Mais la plate-forme unitaire qui regroupe les principaux partis de l'opposition, nie avoir demandé un allègement des sanctions et réclame du gouvernement Maduro une date précise pour la véritable reprise des pourparlers.

但汇集要反对党的联合台,否认曾要求放松制裁,并要求马杜罗政府确定真正恢复判的确切日期。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La rivalité entre Modibo Kéïta, partisan d'un État unitaire fort, et Léopold Senghor, en faveur d'un regroupement plus souple et du maintien des liens privilégiés avec la France, conduit, quatre mois plus tard, à l'éclatement de l'ensemble.

莫迪博-凯塔建立一个强大的统一国家,而莱奥波尔-桑戈尔建立一个更加灵活的集团,并与法国保持特权联系,两者之间的竞争导致四个月后该集团的解体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201411月合集

" Cent pour cent des Ukrainiens sont favorables à une Ukraine unie. Une grande majorité des Ukrainiens la voient comme un Etat unitaire. Il n'y aura pas de fédéralisation" , a déclaré M. Porochenko lors d'un discours au Parlement retransmis à la télévision.

" 百分之百的乌克兰人赞成统一的乌克兰。绝大多数乌克兰人将其视为一个单一制国家。不会有联邦化," 波罗申科在向议会发表的电视讲话中说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20207月合集

Du côté gouvernemental, toutefois, on insiste sur le caractère unitaire de cette cérémonie.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Grèves et blocages à venir: l'école dès mardi, jeudi une mobilisation syndicale unitaire et le gouvernement qui tente d'expliquer sa réforme.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Il est fort probable que le prix diminue, ne serait-ce que par la règle économique de massification de la demande qui diminue le coût de production unitaire.

评价该例句:好评差评指正
Lawless French

Un certain Simon Mannoury décide de remanier le système traditionnel qui régit la vente de produits manufacturés, lequel est basé sur la demande unitaire et l'offre correspondante à un prix préalablement négocié.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse, lave-vaisselle, lavialite, Lavigerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接