À cet égard, universalisme ne signifie pas uniformité ou absence de différenciations.
在这方面,普遍性并不意味着统一一致或缺乏差别。
Les problèmes mondiaux sont aujourd'hui d'une telle ampleur et complexité qu'ils ne peuvent être réglés autrement que par une action collective, fondée sur les valeurs de solidarité, d'universalisme et de multilatéralisme incarnées par l'ONU.
当今全球各种问题规模之大和复杂性之严重,只能够通过基于联合所团结、普遍性和多边主义价值集行动而解决。
Les activités opérationnelles de développement des Nations Unies doivent garder leurs caractéristiques d'universalisme, de volontariat et de financement par des dons, leur neutralité et leur multilatéralisme, ainsi que leur capacité à répondre aux besoins de développement avec souplesse.
联合发展方面业务活动必须保留其广泛性、自愿性及基于赠款特点,保持其立性以及多元方式,同时维护其灵活应对发展需要能力。
Le particulier ne doit pas se dissoudre dans un prétendu universalisme, de même qu'il ne faut pas confondre le particulier avec l'universel, en accordant une valeur absolue à ce qui n'est qu'une expression historique d'une culture et d'une époque.
独特性不应在所谓普遍性受到分解,独特甚至应更少地与普遍混淆在一起,赋予那些只不过是一种文化或一个时代历史性表东西以绝对价值。
Au-delà du symbolisme que revêt le passage d'un siècle à un autre, d'un millénaire à l'autre, nous sommes aujourd'hui à la croisée des chemins et nous n'avons d'autre choix que d'emprunter celui de l'espoir qui passe par la consolidation du multilatéralisme et de l'universalisme.
除了从一个世纪向另一个世纪和从一个千年向另一个千年过渡象征性意义之外,们今天正站在十字路口,没有别选择,必须走上希望道路,这将导致多边主义和普遍性巩固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。