有奖纠错
| 划词

Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.

支付小费约旦现已成为一种通做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est usuel de...

…是通

评价该例句:好评差评指正

Que signifie “normal” par rapport à “usuel”?

“正“通”之外意味着什么?

评价该例句:好评差评指正

Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.

习惯上,条约都要确立各自修正程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas d'objection au délai usuel de six mois.

我们不反对通六个月时间期限。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts de transaction élevés étaient usuels, quelle que soit la modalité d'exécution.

所有现有执行方法都会产生较经办费用。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été dispensés en plus des programmes usuels de formation de l'ONUDI.

这些方案是对工发组织定期培训方案一种补充。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, tous les États donnent le nom usuel de l'objet spatial.

实际上,所有国家都提空间物体通用名称。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il n'existe pas de comptabilité usuelle des immobilisations des représentations hors siège.

例如,对外地办事处资产,现尚没有建立任何核算制度。

评价该例句:好评差评指正

Au surplus la calligraphie de majuscules ornées était une de ces pratiques usuelles et des exercices de photographies aussi.

此外,花体大写书法也是惯用手法之一,还有摄影术运用。

评价该例句:好评差评指正

En général, les États considèrent que les règles de priorité usuelles s'appliquent pour régir ces conflits.

各国一般采取立场是,对这些冲突适用一般优先权规则。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions usuelles sont une amende ou une peine d'emprisonnement d'une durée maximum de deux ans.

刑罚是罚款为两年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur serait tenu de conclure un contrat aux “conditions usuelles et normales” avec l'autre transporteur.

(2) 承运人将有义务与另一承运人按照“通和正条件”签订一项合同。

评价该例句:好评差评指正

La pratique usuelle dans de nombreuses professions était simplement d'indiquer comme destinataire “à l'ordre du chargeur”.

许多行业惯例是只将收货人称作“凭托运人指示”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment des formations en alphabétisation, en comptabilité usuelle, à la conservation des produits agricoles, etc.

特别如举办扫盲、实用会计、农产品储存等培训班。

评价该例句:好评差评指正

En effet, on a estimé que des termes usuels tels que « dommage » et « indemnité » pourraient être employés.

确,有代表建议采用“损害”和“赔偿”等众所熟悉用语。

评价该例句:好评差评指正

Pour mener son analyse, et conformément à la pratique usuelle, la Commission s'est subdivisée en groupes de travail.

为了进行分析,并按照惯例,委员会分成了多个工作组。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus courant de les relier à des équipements de laboratoire usuels, tels que des détecteurs externes.

它们更通与标准实验室设备(诸如外部探测器)连接。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

若干情况下有些国家提国际名称、美国战略司令部目录代号和通用名称。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient, a-t-on dit, des termes usuels tels que les termes « dommage » et « réparation » qui devraient en fait être utilisés.

这些代表团而且建议,应使用像“损害”(damage)和“补偿”(compensation)这样令人熟悉术语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽象劳动, 抽象量, 抽象派, 抽象派的, 抽象派画家, 抽象派油画, 抽象数学, 抽象思维, 抽象艺术, 抽心合叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.

于是日常用语便以camouflet为“耳光”同义词。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Oui, c'est facile. En fait, il y a généralement un terme technique et un terme usuel.

,这很容易实上,通常有一个技术术语和一个常用术语。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

Le chef de cabinet prit le relais pour réciter les consignes usuelles à respecter en vue de l'atterrissage.

之后,乘务长向乘客说明飞机降落时应注项。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Cette fin de mot, en " erie" , elle n'est plus si usuelle parmis les mots que l'on fabrique de nos jours.

" erie " 这个词尾,在造字中,已经不是那么常见了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, certaines expressions dont se servit l’indigène frappèrent Glenarvan. Elles lui parurent appartenir à la langue espagnole dont il connaissait quelques mots usuels.

然而那土人说有几个词句引起了爵士。哥利纳帆懂得几个西班牙常用字,觉得那土人说是西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce nom de Swann d’ailleurs, que je connaissais depuis si longtemps, était maintenant pour moi, ainsi qu’il arrive à certains aphasiques à l’égard des mots les plus usuels, un nom nouveau.

再说,斯万这个姓氏虽然早就知道,在都象某些患丧失语言能力这种疾病人对最常用词也感到新鲜一样,对也成了一个新词。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

J’entends déjà tous les bla-bla usuels, « le destin en a voulu autrement, c’est ainsi » et je t’épargne les « tout est de la faute de mon père, il aura vraiment gâché ma vie » .

已经听到你那些陈词滥调,什么‘命运做出了另一种安排,就是如此’,至于‘都是父亲错,他毁了生活’这句话就不提了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Le mot est encore très usuel, au sens de parodie, en général d’une production de l’esprit.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le TCF

C'est devenu le terme d'usage courant, remplaçant l'ancien et usuel club.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Pas une semaine sans « féminicide » , le néologisme, venu des États-Unis, est entré dans le vocabulaire usuel, les victimes sont sorties de la rubrique faits divers.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il faut aussi se souvenir que ces expressions se sont construites sur des modèles qui existent depuis longtemps et qui font partie de la langue usuelle : ça fait peur, c'est-à-dire ça provoque la peur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵), 抽一鞭, 抽一支香烟, 抽一支烟, 抽绎, 抽印, 抽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接