La bourrasque battit la mer avec véhémence.
狂风凶猛地卷着海浪。
De plus, je dois affirmer avec la plus grande véhémence possible que nous nous sommes toujours opposés à l'idée de sièges permanents au sein de la Commission de consolidation de la paix et, d'ailleurs, de tout autre organe des Nations Unies.
此外,我必须最强烈地指出,我们一贯反
在建设和平委员
设立常任席位,实际上,我们反
在
国任何机关设立常任席位。
La véhémence, la violence meurtrière et la très grande dispersion géographique des menaces contre l'Organisation qui émaillent les sites Web et les déclarations publiques de certains éléments hostiles montrent qu'il existe un véritable risque d'attaques directes contre l'Organisation, ses activités et son personnel.
一小撮敌
分子一再利用网站和其他公开声明

国进行威胁,表明
国组织、及其各项活动和工作人员一直有可能在很广的地域范围内受到恶毒的、具有毁灭性质的直接攻击。
Le Secrétaire général a ajouté que les ministres avaient récemment pu juger, à Washington, de la véhémence avec laquelle il était désormais débattu des avantages et des inconvénients de la mondialisation, d'aucuns faisant part de leurs exigences aux organisations internationales et leur indiquant la marche à suivre pour l'avenir.
秘书长还说,各位部长最近在华盛顿特区亲眼看到各方面就全球化的优缺点进行的激烈辩论,以及向各国际组织提出的要求和告诉它们应当如何做。
L'Éthiopie appuie avec véhémence le nouveau processus lancé l'année dernière par l'Assemblée générale pour ouvrir la voie à un traité mondial sur le commerce des armes, car nous sommes convaincus que ce traité constituerait une mesure importante qui permettrait d'exercer un contrôle sur les importations, les exportations et les transferts d'armes classiques.
埃塞俄比亚坚决支持大
去年启动的、为全球军火贸易条约铺平道路的新进程,我们相信,事实将证明这是朝着控制常规武器的进口、出口和转让迈出的重要一步。
Tout en sachant gré au Secrétariat des explications qu'il a fournies et à la délégation suisse d'avoir précisé que les fonds nécessaires sont disponibles, la délégation des États-Unis aimerait savoir si ces fonds proviendraient des contributions volontaires ou du fonds de réserve, car elle s'oppose avec véhémence à toute imputation sur ce dernier fonds.
美国代表团感谢秘书处的澄清和瑞士代表团
有资金可用的确认,但是它想知道,这些资源是来自自愿基金,还是来自应急基金,因为美国代表团强烈反
用后者支付这种费用。
Abou Ammar, surnom que lui donnait affectueusement son peuple, a consacré sa vie entière à la cause de la liberté de tous les peuples opprimés de la terre, à la libération du peuple palestinien et à la restitution de son patrimoine, cause qu'il a défendue avec véhémence à plusieurs reprises dans cette même salle.
他被他的人民亲切地称为阿布·阿玛尔,他将整个一生都献给了全世界被压迫人民的自由事业、巴勒斯坦人民的解放以及恢复他们的传统——他在这个
议厅里曾多次积极捍卫的事业。
Il devrait en aller de même pour la partie russe, laquelle doit mettre de côté sa partialité en faveur des séparatistes et tenir compte des intérêts du processus de paix dans son ensemble, en particulier de ceux des milliers de réfugiés et de personnes déplacées dans leur propre pays, au lieu de protéger avec véhémence et de promouvoir les intérêts des Abkhazes à n'importe quel prix et dans n'importe quelle enceinte internationale.
在俄方也是这样,它需要克服自身
这些分离分子的偏袒,并考虑到整个和平进程的利益特别是数以千计的难民和国内流离失所者的利益,而不是不惜任何代价和在每个国际论坛上大力保护和推动阿布哈兹人的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

山伯
Le Comte de Monte-Cristo 
山伯
Le Comte de Monte-Cristo