有奖纠错
| 划词

L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.

8 英语地区通用语言和斐济官方语言之一。

评价该例句:好评差评指正

Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.

塔吉克斯坦官方语言为塔吉克语;俄语为国际交流语言。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.

例如,对于交际语在濒危语文和社会融合方面作用,所持观点十分不同。

评价该例句:好评差评指正

D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.

因此,每个工作地点倾向于使用一实际普通话。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.

二,在正规教育中使用本族语同时把国语作为二语言需要特别训练和教学技巧,而土著人教师往往缺乏这训练和技巧。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.

对一些学生来说,萨米语(北萨米语、伊纳里萨米语或者斯科尔特萨米语)既语,也授课语文,而一些学生则将萨米语作为一门外语来学。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.

此外,该办公室继续监测仍然令人关切加利区“阿布哈兹护照”签发情况,以及当地学校授课语言问题。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.

只精通称为秘书处普通话工作语文人会觉得由于不精通语文——实际上很少用于日常工作——而遭排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.

加利地区行政当局4月份指示当地学校2006/07年用俄语上课和采用俄语阿布哈兹学校课程,使加利地区教学用语问题尖锐化。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.

教育专家们也认为,使用本族语以及国语进行早期教育对于土著儿童有极大好处,因为这些儿童可以在不丧失本族语情况下掌握整个社会所使用国语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


césalpinie, césalpiniées, césar, césarien, césarienne, césarisé, césariser, césarisme, césarolite, césarotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩片合集

Et à cette période, le français est la langue véhiculaire, celle des échanges en Europe.

在此期间,法国是欧洲的工具语贸易语

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Son statut n’est pas le même dans tous les pays : il peut-être langue officielle, administrative, langue des médias, d’enseignement, ou langue véhiculaire.

它可能是官方语政语、媒体语、教学语或者交际语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cesse, cesser, cessez, cessez-le-feu, cessibilité, cessible, cession, cession d'intérêt, cession-bail, cessionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接