有奖纠错
| 划词

Depuis des années, le Secrétariat utilise systématiquement la disposition relative aux contrats de louage de services ou de vacation à mauvais escient.

多年来,秘书处一直滥用特别服务供应和订约协定。

评价该例句:好评差评指正

Le University Medical Centre des Pays-Bas a créé deux vacations supplémentaires pour les salles d'opération, ce qui permet aux employés de travailler uniquement pendant les heures de classe de leurs enfants.

荷兰的大学医学中心增设了两个手术室团队,这样有子女的父母可以只在子女上学时间工作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, afin d'accélérer la procédure, deux des Chambres saisies de procès collectifs ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacations judiciaires estivales, profitant de la disponibilité des trois salles d'audience.

多名被告案件的分庭中的两个,在暑期放假三周期间利用三个判室延长的可供使用时间,进行了更多的

评价该例句:好评差评指正

Le Kirghizistan a permis aux employeurs d'engager des femmes enceintes et des femmes ayant des enfants de moins de 3 ans pour effectuer des heures supplémentaires, des vacations de nuit, des travaux le week-end et pendant les congés et de les envoyer en mission.

吉尔吉斯斯坦允许雇主雇用怀孕妇女和有三岁以下子女的妇女加班、上夜班、周末和节日上班以及出差。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat a dépassé l'objectif fixé, mais ces installations n'ont pas été suffisantes pour recevoir les étudiants de plus en plus nombreux, ce qui a contraint l'Office à convertir un plus grand nombre d'écoles afin qu'elles soient à double vacation.

这虽然超出目标额,但学生人数日增,设施仍不敷需求;因,工程处不得不把更多的学校改两班制运作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独齿螺属, 独出心裁, 独处, 独创, 独创的, 独创性, 独创一格, 独词句, 独此一家, 独当一面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6

Il est sorti de sa retraite pour faire des vacations dans ce centre médical un peu particulier.

他退休后来到这个相当特殊疗中心度假。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Les vacations de chaque binôme dureront 8 heures quelques jours chaque mois.

每对夫妇假期将在每个天中持续 8 小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Marie assure ces vacations depuis janvier dernier à 15 euros de l'heure, plus qu'à l'hôpital.

- 自去年 1 以来,玛丽一直以每小时 15 欧元价格提供这些假期,比在要高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6

Certains décrivant des vacations de 16 h au cours desquelles ils ne peuvent ni manger, ni boire, ni aller aux toilettes.

有些人描述了下午 4: 00 轮班,在此期间他们不能进食、饮水或去洗手间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

J'ai connu d'autres policiers qui refusaient et qui faisaient même un concours de celui qui allait en refuser le plus pendant la vacation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断独行的, 独断独行的人, 独断论, 独断论的, 独断论者, 独断主义, 独断主义的, 独断主义哲学家, 独断主义者, 独断专行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接