J'ai constaté un véritable vagabondage des ministres ivoiriens dans tous les pays.
我发现科特迪瓦的部长确实全国各地游荡。
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour interdire la pratique du travail forcé dans les prisons, notamment dans le cas des mineurs et des personnes incarcérées pour vagabondage et pour des infractions mineures.
委员会建议该缔约国采取措施禁止强迫劳动的做法,包括禁止强迫未成年人和因流浪罪及其轻罪而被关押的人劳动的做法。
Il est assez courant que le Code pénal contienne des dispositions incriminant divers problèmes comportementaux des enfants, tels que le vagabondage, l'absentéisme scolaire, la fugue et certains autres actes, alors qu'ils sont fréquemment imputables à des difficultés psychologiques ou socioéconomiques.
刑法甚为通常地列入一些条款,将犯有流浪、逃学、出走及其行为的一些行为问题儿童列为罪犯,而这些问题行为往往是由于心理或社会经济问题所致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était cette coureuse de Lydie quelle avait enfermée, disait-elle, pour la punir de n’être rentrée qu’à cinq heures, après toute une journée de vagabondage. On ne pouvait plus la dompter, elle disparaissait continuellement.
轻佻的丽迪关起来了。解释说,丽迪在外边闲荡了一整天,到五点钟才回来,为了给点儿惩罚才关起来。往往跑得叫人连影儿都找不到,简直没法管了。