有奖纠错
| 划词

Il se distingue par sa vaillance.

他以英著称。

评价该例句:好评差评指正

Même ceux qui ont lutté avec noblesse et vaillance pour la ratification ont admis ce fait.

甚至那些为推动批准这一条约而努力抗争的人也承认这一点。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous commémorons également la libération des camps, rendue possible grâce à la vaillance et à l'héroïsme des armées d'un grand nombre de pays.

们也纪念集中营的解放,由于无数国家的军队的英雄主义,集中营才获得解放。

评价该例句:好评差评指正

Cette danse illustre l’allure gracieuse des jeunes filles de l’ethnie she en même temps que la vaillance remarquable des jeunes garçons de l’ethnie gaoshan.

节目表现了畲族姑娘、高山族小伙起舞时的柔美与豪放。

评价该例句:好评差评指正

Les pires sacrifices consentis dans l'histoire de l'humanité au nom de la liberté, les privations et souffrances indicibles, l'héroïsme des masses et la vaillance de nos combattants - nos libérateurs -, le dur labeur à l'arrière ainsi que l'unité et l'endurance des hommes et des femmes étaient les garanties d'une victoire totale sur les forces du mal.

人类历史上为自由作出的最大牺牲、说不尽的艰难困苦、们的战士——解放者——的大规模的英雄主义、后方的艰苦工作,以及人民的团结毅力,是彻底战胜邪恶势力的保障。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses rapports précédents, le Rapporteur spécial a montré qu'il répugnait à condamner le terrorisme, en indiquant qu'il n'y avait actuellement aucun principe juridique permettant de censurer le terrorisme suicidaire (qui, au pire, viole une « norme en gestation du droit international »), et en laissant percer son admiration pour ceux qui tirent des missiles Qassam sur des civils en les décrivant comme « faisant preuve d'audace et de vaillance ».

本报告员在前几次报告中显示,不愿对恐怖主义加以谴责,认为目前并无谴责自杀式恐怖主义的法律依据(至多只是违反了“正在形成的国际法准则”),并且暗示私下敬佩向平民发射卡萨姆导弹的人的“威猛”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydromica, hydromine, hydromodélisme, hydromolysite, hydromontmorillonite, hydromorphe, hydromorphie, hydromorphisme, hydromorphologie, hydromorphone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

2015 fut une année de souffrance et de résistance, alors faisons de 2016 une année de vaillance et d’espérance.

2015年的苦难和抵抗是为了带来2016年的坚强和希望。

评价该例句:好评差评指正
名作短

Sais-tu que ce vieillard fut la même vertu, La vaillance et l'honneur de son temps, le sais-tu ?

道吗,这位老人是他那个时代的美德、勇气和荣誉,道吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle montrait une belle vaillance, disant avec un rire que l’enfant l’aidait, lorsqu’elle travaillait ; elle sentait, en elle, ses petites menottes pousser et lui donner des forces.

而她却显得非常结实,她笑着说当她干活的时候,里的孩子也帮她的忙呢;她感到孩子的小手子里推着她,她觉得更有力气了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À la Conciergerie, en particulier, le long souterrain qu’on nomme la rue de Paris était jonché de bottes de paille sur lesquelles gisait un entassement de prisonniers, que l’homme de Lyon, Lagrange, haranguait avec vaillance.

特别是刑部人们称为巴黎街的那条长地道里铺满了麦秆,躺那上面的囚犯挤成了堆,那个里昂人,拉格朗日,正对着囚犯们大胆地发表演说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mes amis, répondit Paganel, je ne mets en doute ni votre courage ni la vaillance de nos compagnes. Vingt milles ! Ce n’est rien en tout autre pays que la Nouvelle-Zélande. Vous ne me soupçonnerez pas de pusillanimité.

“哪里的话,爵士!我并不怀疑我们的勇气,也不怀疑两位女宾的毅力。30公里路,别的地方,小菜一碟,但新西兰就不同了。们千万不要认为我胆小啊!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il est courant  à l'époque de voir passer des livrets, ou des chansons, des poèmes, etc, qui mettent  en avant la vaillance et le courage des grands capitaines du royaume.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Malheureusement, la vaillance de Bayard  n'empêche pas l'inévitable : cette troisième guerre d'Italie se termine  par la cession aux Espagnols des droits sur Naples - ce qui n'arrêtera pas  pour autant les appétits français.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydronéphélite, hydronéphrose, hydronickel, hydronium, hydronontronite, hydronoseane, hydrooptique, hydropancréatose, hydropelle, hydroperforateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接