Il se distingue par sa vaillance.
他以英著称。
Les pires sacrifices consentis dans l'histoire de l'humanité au nom de la liberté, les privations et souffrances indicibles, l'héroïsme des masses et la vaillance de nos combattants - nos libérateurs -, le dur labeur à l'arrière ainsi que l'unité et l'endurance des hommes et des femmes étaient les garanties d'une victoire totale sur les forces du mal.
人类历史上为自由作出的最大牺牲、说不尽的艰难困苦、们的战士——解放者——的大规模的英雄主义、后方的艰苦工作,以及人民的团结毅力,是彻底战胜邪恶势力的保障。
Dans ses rapports précédents, le Rapporteur spécial a montré qu'il répugnait à condamner le terrorisme, en indiquant qu'il n'y avait actuellement aucun principe juridique permettant de censurer le terrorisme suicidaire (qui, au pire, viole une « norme en gestation du droit international »), et en laissant percer son admiration pour ceux qui tirent des missiles Qassam sur des civils en les décrivant comme « faisant preuve d'audace et de vaillance ».
本报告员在前几次报告中显示,不愿对恐怖主义加以谴责,认为目前并无谴责自杀式恐怖主义的法律依据(至多只是违反了“正在形成的国际法准则”),并且暗示私下敬佩向平民发射卡萨姆导弹的人的“敢威猛”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la Conciergerie, en particulier, le long souterrain qu’on nomme la rue de Paris était jonché de bottes de paille sur lesquelles gisait un entassement de prisonniers, que l’homme de Lyon, Lagrange, haranguait avec vaillance.
特别是刑部,人们称为巴黎街的那条长地道里铺满了麦秆,躺那上面的囚犯挤成了堆,那个里昂人,拉格朗日,正对着囚犯们大胆地发表演说。