有奖纠错
| 划词

Un menhir est une pierre dressée, plantée verticalement. Il constitue l'une des formes caractéristiques du mégalithisme.

石柱是垂直站立的石头,它是纪念性石碑的形式之

评价该例句:好评差评指正

99.Les artisans ingénieux fondaient des murs en terre damée ou bien les pierres verticalement et horizontalement sur les fondations.

聪明的匠们先在地基上纵横起墙,墙体为夯土或石料。

评价该例句:好评差评指正

De fait, certains continuent de développer ces armes verticalement, plutôt que de commencer à les détruire.

事实上,其中些国家不但没有开始销毁核武器,反而继续纵向发展这些武器。

评价该例句:好评差评指正

Une autre source de préoccupation tenait à la structure de Netcare, qui, déjà intégrée verticalement, serait encore renforcée par la fusion envisagée.

还有个引人关注的问题涉及已成为纵向融合的Netcare结构,它会因拟议进行的兼而进步加强。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED doit mener des travaux d'analyse et réaliser des activités de coopération technique pour aider nos pays à diversifier horizontalement et verticalement leur production à l'exportation.

贸发会议需进行分析研供技术合,支持我们各国在自产出口货物方面实现横向多样化和纵向多样化。

评价该例句:好评差评指正

Cette intuition de complémentarité est illustrée dans la sculpture et la peinture indienne à travers la représentation d'Ardhanarishvara, qui est mi-femme, mi-homme divisé verticalement le long du centre.

印度雕塑和绘画中的阿德哈纳里什弗拉像就说明了这种相辅相成的直觉,这神像半男半女,从中央直线划分。

评价该例句:好评差评指正

Il choisit l'acteur Jean-Marc Barr pour restituer la personnalité ambiguë du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.

他选择了演员马克巴荷来塑造潜水员人格上的两面性,在人类和海底这两个世界里摇摆。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup avait été fait pour améliorer les systèmes de télécommunications; néanmoins, il fallait s'attacher davantage à favoriser une culture organisationnelle où l'information est partagée horizontalement et verticalement.

在改善电信系统方面已经做了大量而,培育横向和纵向分享信息的组织文化却需要受到更多的关注。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont examiné le cas des sociétés verticalement intégrées qui s'approvisionnaient au niveau international et assuraient la vente d'un produit de l'exploitation agricole jusqu'au rayon du supermarché.

些专家探讨了在全球各地生产从农场到货架经营业务的纵向体化公司的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les grands réseaux de distribution sont des réseaux diversifiés sur le plan géographique, sont composés de nombreux éléments, gèrent des quantités importantes de produits et sont généralement intégrés verticalement.

大型销售网络是地域分布广泛、有众多经销大量产品分支且通常纵向体化的网络。

评价该例句:好评差评指正

La première étape est celle qui consiste à faire éclater le monopole public de l'énergie intégré verticalement en de multiples producteurs d'électricité ou de gaz et en fournisseurs de détail qui peuvent commercer entre eux.

步是将现行的垂直体化垄断的电力行业拆分为能够彼此交易的多个电力生产者(发电商)或天气与零售供应商。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, on découpe dans le bloc de 70 x70, placé verticalement sur la table, le creux correspondant au passage des trois pales de redresseur de flux dans ce tube, avec le bon calage.

在第个步骤,对切割1块70 x70 ,垂直放置在桌上,空心相应的通过三个叶片整流器流在管,具有适当的时机。

评价该例句:好评差评指正

Les directions imbriquées verticalement sont de nature à entraîner une intégration verticale des activités, par exemple, entre fournisseurs et clients, à décourager l'expansion vers des secteurs concurrentiels et à favoriser des accords de réciprocité entre les entreprises.

纵向级的互兼董事职位会造成活动的纵向合(如在供货方和客户之间)、阻止向竞争性领域的扩展,致使双方达成互惠安排。

评价该例句:好评差评指正

Pour énoncer un ensemble complet de règles régissant les activités menées dans les océans, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer divise l'espace marin en un certain nombre de zones, horizontalement et verticalement.

《海洋法公约》在制定整套关于海洋活动的规则时,把海洋空间按横向和纵向划分成许多区域。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution envisagée était de recourir à des organismes indépendants d'exploitation du réseau, qui seraient chargés d'exploiter les actifs du réseau (y compris de leur entretien et des investissements nécessaires), dont était propriétaire la compagnie intégrée verticalement.

正处于探讨之中的另种选择是创立独立系统运营商,其中独立系统运营商负责由纵向体化公司拥有网络资产进行运营(包括维护和投资决策)。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, les grands studios («majors»), qui sont intégrés verticalement, fournissent des services liés au financement et à l'élaboration des scénarios, mobilisent des financements auprès d'autres partenaires financiers et jouent aussi le rôle d'agents de distribution internationale.

典型的情况是,涉及融资和剧本开发的所谓主要供货服务的纵向综合电影制片厂从其他金融伙伴处寻求资金,为国际销售代理人行事。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a constaté que les mécanismes d'appui du deuxième cadre de coopération mondiale avaient permis de mieux intégrer verticalement les programmes du PNUD en établissant des liens entre les programmes de pays et les programmes régionaux et mondiaux.

小组发现,通过第二个全球合框架支助机制,开发计划署各项方案在纵向更为统筹致,使国家、区域和全球方案彼此挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Les trois marchés sont reliés verticalement et les marchés des innovations ou des technologies ne sont pris en considération que lorsqu'il est impossible de réaliser une analyse du marché des produits ou que cette dernière ne tiendra pas pleinement compte de toutes les incidences qu'aurait une opération sur la concurrence.

这三个市场是垂直相互关联的,只有在产品市场的分析尚不可行,或者不会充分考虑到交易对竞争的所有影响时,才会考虑到革新或技术市场。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de notre économie s'appuient sur un secteur de l'énergie et de la pétrochimie verticalement intégré et bien développé, qui est relayé par des secteurs de production et de services très dynamiques et compétitifs, notamment les services financiers et le tourisme, ainsi que par la transformation actuelle du secteur agricole.

我们的经济发展动力来自于纵向体化的健全的能源和石化产业,辅以包括金融服务和旅游在内的生机勃勃、具有竞争力的制造、服务和旅游业,以及正在进行的农业部门转型。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux transnationaux de trafiquants se sont intégrés verticalement afin d'établir des liens avec les populations locales dans les régions où des antiquités ont été découvertes ainsi qu'avec les négociants qui violent la législation nationale interdisant leur exportation, les courriers qui les font sortir et les négociants, qui les revendent à grand prix à des collectionneurs privés.

跨国贩卖网络成直线增长之势,这包括文物发现地的当地居民与违反禁止非法出口的国家法律的商人以及以高价将文物出售给私人收集者的走私犯和商人之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné, empennelage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est les quatre qu'on voit qui sont alignés verticalement sur la droite de l'image.

我们看到这个四个垂直排列在图像的右边。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Vous pouvez aussi installer des plantes qui poussent verticalement, comme le bambou.

您还可以种植垂直生长的植物例如竹子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'abord, l'instrument se tient verticalement sur la cuisse gauche.

首先,将二胡垂直立于左腿上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il bascula alors verticalement et s'enfonça dans les profondeurs.

他翻了一个身,朝湖底深处扎下去。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au revêtement de lave succédait la roche vive. Le massif se composait de couches inclinées et souvent disposées verticalement.

有一层熔岩,岩石也渐渐倾斜,而且岩床也经常是直立

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Les courants descendants entourent le mésocyclone, le forcent à s’étirer verticalement et le rapproche du sol.

下降的气流绕着气旋,迫使它在垂直方向延伸并接近地面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ici, on a un drone avec 12 petites hélices qui lui permettent de décoller verticalement.

- 在这里,我们有一架带有 12 个小螺旋桨的无人机,可以垂直起飞

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Alors, verticalement, un homéostasie, horizontalement, causalité, et en dessous, simplectomorphisme.

所以,垂直方向是稳态,水平方向是因果关系,而在下方则是辛形变。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, dans Astérix et Obélix, le travail d'Obélix c'est de transporter des menhirs, vous savez, ces grandes pierres posées verticalement.

比如,在《Astérix et Obélix》中,Obélix的工作是运输巨石,你知道的,那些垂直放置的大石头

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, dans Astérix et Obélix, le travail d’Obélix c'est de transporter des menhirs, vous savez, ces grandes pierres posées verticalement.

比如,在《Astérix et Obélix》一书中,Obélix 的工作是运送糙石巨柱,你们知道的,糙石巨柱就是竖立着的大石头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En fait, elles ressemblaient moins à des plantes qu'à de grosses limaces noires et épaisses qui dépassaient verticalement de leurs pots.

实际上,它们像植物,倒更像是黑黢黢、黏糊糊的大鼻涕虫,笔直从土壤里冒了出来。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Les éléments tombant verticalement à travers le vide inerte doivent se mouvoir avec une vitesse égale.

元素在无活力的虚空中垂直下落时,必定以相同的速度运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ces trous s'agrandissent horizontalement et verticalement.

这些孔在水平和垂直方向上扩展

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Puis peu de temps ensuite, la poupe se sera dressée verticalement au niveau de l'eau et finira par couler sous son poids.

然后久之后,船尾将在水位上垂直上升,并最终在其重量下沉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut quand même aller, horizontalement, s'éloigner des côtes et ensuite envoyer tout ce matériel verticalement assez loin et ensuite le tirer pendant plusieurs heures.

为了做到这一点,船只首先需要水平行驶,远离海岸,然后将这些设备垂直放下,深深地沉入海底,之后拖拽几个小时。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vous avez l'impression que toutes les gouttes de pluie arrivent depuis le centre du pare-brise à l'avant de véhicule, alors que la pluie tombe verticalement.

所有的雨滴都来自挡风玻璃的中心,但雨是垂直落下的

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Encore une fois, ici, on passe un peu par la position au carpet, ce qui lui permet de bien visualiser la hauteur pour s'allonger verticalement.

这里一次通过起跳位置,使他能够清楚地看到垂直落下的高度

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais peut-être cette coulée se prolonge-t-elle à de grandes profondeurs ? Il me semble que nous n’avons pas encore fait beaucoup de chemin verticalement ?

“可是也许下面的熔岩还长着呢,在我看来,我们还没有下降得很深呢。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le roi Wen posa à terre sa longue malle rectangulaire et l'ouvrit verticalement, comme s'il s'agissait d'une porte, révélant une structure composée de cinq compartiments.

周文王放下那只长方形木箱,将一个立面象一扇门似的打开,露出里面的五层方格。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son hélice embrayée sur un signal du capitaine, ses plans dressés verticalement, le Nautilus, emporté comme un ballon dans les airs, s’enlevait avec une rapidité foudroyante.

船上的推进器,由于船长发的信号,跟发动机连结起来,它的纵斜机板垂直地竖立起来诺第留斯号就像气球飞在空中一样,闪电般的迅速上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empester, empêtré, empêtrer, Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse, emphysémateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接