有奖纠错
| 划词

II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.

这种主要食品的价格因而飞涨。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de certains pays en développement importants connaît une croissance vertigineuse.

一些重要的发展中国家的经济高速长。

评价该例句:好评差评指正

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品价格的飙升是受到关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.

论准确的数字是什么,即使最保守的估计数也表明所存在的问题达到了令人震惊的程度。

评价该例句:好评差评指正

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, tant les coûts que les besoins ont augmenté de manière vertigineuse.

但自那时以来,不论是费用还是需要都大幅度长。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.

我们不能对全世界范围暴力女事件剧视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, la demande de policiers pour les opérations de paix a connu une croissance vertigineuse.

时,维持和平行动中对警察的需求大幅度加。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement du secteur manufacturier et des finances a amorti une chute brutale et vertigineuse de l'activité économique.

制造和金融领域不够发达使得经济活动骤然急剧减少的影响减轻。

评价该例句:好评差评指正

Des communications ressort également une croissance vertigineuse de l'extrémisme se réclamant de manière réelle ou fictive de la religion.

来文还显示,无论真假否,宗教极端现象聚然升高。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la hausse vertigineuse actuelle des prix des denrées alimentaires de base a empêché de nombreux ménages de se nourrir.

然而,目前基本粮食价格的暴涨使许多家庭无粮度日。

评价该例句:好评差评指正

Notre système bancaire s'est pratiquement effondré, nos entreprises ont été financièrement paralysées et notre production a connu une chute vertigineuse.

我们的银行系统几乎完全垮掉,我们的企业部门在财政方面受到严重挫伤,生产急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble et vite pour arrêter les conséquences de cette chute vertigineuse avant qu'il ne soit trop tard.

我们必须携手努力,而且必须尽快,制止其进一步向下发展扩散,以免为时过晚。

评价该例句:好评差评指正

Le déclin économique persistant, amplifié par la baisse vertigineuse du niveau de vie, a détérioré considérablement la situation sociale des femmes.

长期的经济衰退,生活水准骤然下降,加剧情况的恶化,对在社会中女的情况产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement des prix des produits de base a contribué à la baisse vertigineuse des termes de l'échange des pays les moins avancés.

商品价值的崩溃促成了最不发达国家贸易条件的急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles politiques ont abouti à la chute vertigineuse des indicateurs économiques, ce qui n'a pas manqué de nuire à la sécurité.

政治动荡造成经济指数下跌,反过来,这又导致治安形势每况愈下。

评价该例句:好评差评指正

Du haut des sphères vertigineuses du succès, aux tréfonds des tourments, la vie du « Mozart Canadien » se fond dans sa musique.

从令人眩目的高度成功到痛苦的深处,"加拿大的莫扎特"的生活融进他的音乐。

评价该例句:好评差评指正

Des produits finis, des capitaux de financement et des employés qualifiés traversent les frontières à une rapidité vertigineuse afin de trouver des marchés.

制成品、资本金融和熟练劳动力以令人眼花撩乱的速度跨越国界寻找市场。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des coûts énergétiques devraient également être examinées.

解决拖欠债务问题和能源价格不断上涨的创新性途径也应该考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail gagne encore en importance dans une situation de « village mondial », où les nouvelles et les informations sont diffusées avec une rapidité vertigineuse.

在新闻和信息飞速传播的“地球村”条件下,这项工作就显得更为重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beustite, beuverie, bévatron, bévue, bexoneE, bey, beyerite, Beyle, beylical, beylicat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Magique, vertigineuse, c'est la ville des villes.

这是一个神奇的、令人眩晕的城中之城。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce calme, cette ironie, cette puissance, frappèrent l’esprit de Caderousse d’une terreur vertigineuse.

布沙尼这种镇定、讽刺和大胆的态使卡德鲁斯踉跄地倒退了几步。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Avec une vitesse vertigineuse, cette signature sans vraisemblance jouait aux quatre coins avec mon lit, ma cheminée, mon mur.

这个难思议的令人目眩的与我的床、壁炉、墙壁玩四角游戏。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Sans prendre le risque de cette chute vertigineuse , cette espèce n'aurait aucune chance de s'en sortir .

如果不冒险经历这次令人头晕目眩的降落,这类鸟没有任何脱身的机会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des cris se mêlaient au sifflement du vent dans ses oreilles, tandis qu'il fendait l'air à une vitesse vertigineuse.

风在他耳边呼啸,混杂着下面观众的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La fosse aux vermines de Bénarès n’est pas moins vertigineuse que la fosse aux lions de Babylone.

贝拿勒斯的害虫深坑与巴比的狮子坑同样使人头晕目眩。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et moi qui suivis l'affaire ensuite jusqu'à sa conclusion, exclusivement, j'eus avec ce malheureux une intimité bien plus vertigineuse que ne l'eut jamais mon père.

我一直听到案件的结尾,而我却单单对这个不幸的人,抱有一种亲切感,这种亲切程之深厚,我父亲永远也望尘莫及。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo, au grand déplaisir de Ned Land, n’aimait pas le voisinage de ces côtes habitées du Brésil, car il marchait avec une vitesse vertigineuse.

令尼德·兰最为不满的是,尼摩长不喜欢让靠近有人居住的巴西海岸,他让吓人地向前开去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il décrivait une spirale dont le rayon diminuait de plus en plus. Ainsi que lui, le canot, encore accroché à son flanc, était emporté avec une vitesse vertigineuse.

我清楚地感觉到,“鹦鹉螺号”划出了一道半径越来越小的螺旋线,还附在身上的小艇,也随着它,被飞地卷进涡漩里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces idées, on le comprend, se présentèrent à mon esprit sous une forme vague et obscure. Je les associais difficilement pendant cette course vertigineuse qui ressemblait à une chute.

当然这些想法是含糊而蒙眬地钻进我的脑海的。当我们几乎好象下坠地急降的时候,我好容易才和他们联在一起。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quoi qu ’il en soit, le temps file ici à une vitesse vertigineuse et je guette le printemps qui annoncera avec beaucoup d’optimisme cette fois que ton arrivée se rapproche.

不管怎么样,时间都在急向前,我倒是觉得春天即将到来是件好事,它至少象征着你快要回来了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Réputées pour leurs vertigineuses falaises calcaires, leurs plages de sable blanc et le bleu turquoise de leurs eaux, elles attirent autant les amateurs de plongée sous-marine que les amoureux du soleil.

其令人目眩的石灰岩悬崖、白色的沙滩和碧蓝的海水而闻。它们吸引了潜水爱好者及太阳崇拜者。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec 4,5 milliards de personnes soumises à un confinement dans 110 pays, des frontières fermées, des avions cloués au sol, bref, un monde à l'arrêt, les conséquences économiques sont historiques et vertigineuses.

110个国家的45亿人口都被居家隔离起来,边境关闭,飞机停飞,总之,世界暂停运行,经济遭受了空前的巨大损失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La mer était au-dessous de lui à une profondeur vertigineuse. La secousse de sa chute avait imprimé au faux marchepied un violent mouvement d’escarpolette. L’homme allait et venait au bout de cette corde comme la pierre d’une fronde.

他下面是海,深极了,使他头晕目眩。他身体落下时的冲力撞着那绳子在空中强烈摆动。那人吊在绳的末端,荡来荡去,就象投石带上的一块石子。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vertigineux, mais moins que le nombre d'étoiles dans l'univers.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Il a atterri dans un filet de 30 mètres sur 30 tendu en hauteur pour amortir sa chute vertigineuse.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

On continue s'interroger autour de la vertigineuse question, sommesnous seuls dans l'univers?

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Une des questions les plus vertigineuses de l'astrophysique toujours débattue aujourd'hui, peutêtre plus que jamais, car c'est la une.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les drones intelligents, eux, restent contrôlés par l'homme jusqu'au bout, et beaucoup s'inquiètent désormais de ces avancées technologiques qui posent des questions éthiques vertigineuses.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Ça montre bien que on ouvre des questions vertigineuses et qu'on a beaucoup de mal à y répondre.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bhang, bhatgaon, bhikkhu, bhoutan, Bhoutanais, bhreckite, bhutan, Bi, bi-, bi(s)chof,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接