Elle laisse son manteau au vestiaire.
她把大衣留在衣帽间。
Enfin, il existe un certain nombre de dispositions établies dans l'intérêt des salariés concernant les toilettes, les vestiaires, la pollution de l'air, l'eau potable, le bruit, les vibrations, l'éclairage, les risques électriques, les produits chimiques et les incendies.
最后,还有很多有利于雇员的规定,如休息室、衣室、空气污染、饮用水、噪音、振动、照明、用电危险、化学产品和火灾等。
Plus précisément, ces facilités doivent être assurées sans frais pour les employés : approvisionnement en eau suffisant et facilement accessible, possibilités de lavage, installations sanitaires, vestiaire, installations de premiers secours, cantine, salles de repos et salles pour se restaurer, etc.
具体而言,这些的费用不能由职工支付,其中包括提供充足和使用方便的供水、冲洗
、卫生
备、衣服存放处、急救用品、食堂、休息室和午餐室。
Le pavillon comporterait des installations de contrôle des visiteurs, un espace de présentation de l'Organisation des Nations Unies, une salle de projection et des salles de réunion, des services pour les visiteurs (vestiaire, toilettes, etc.), ainsi que des installations commerciales.
陈列馆将包括检查参观人士的、一份联合国简介、一个剧场和几间情况简报室、各种参观服务
(例如衣帽间和洗手间)以及商业性
。
Il exige donc que l'employeur fournisse une garderie sur le lieu de travail, des congés de maternité, des toilettes séparées pour les femmes et les hommes, des services de planification de la famille et au moins un vestiaire pour les femmes.
因此,该法典要求雇主在工作场所开办托儿所、准休产假,卫生间分开、提供计划生育服务、及至少为妇
提供一间
衣室。
Il est également prévu, au niveau national, d'agrandir et de moderniser les salles de sport dans les écoles (mise à disposition de vestiaires, installation de douches, etc.) et d'offrir de meilleures conditions d'hygiène aux filles, dans le but d'inciter celles-ci à faire du sport.
为生提供经过
新的学校体育
(
衣室、安装足够的淋浴
等等)、
好的卫生条件,从而提高她们参加体育活动的积极性。
Le recrutement de nouveaux agents de sécurité occasionnera des dépenses, liées notamment à l'achat d'uniformes, au contrôle de l'usage abusif de substances psychoactives et à l'organisation de tests psychologiques, à la formation, aux munitions, aux installations de stockage et aux vestiaires, aux communications et aux fournitures pour la brigade cynophile (3 428 300 dollars).
随着警卫人数增加,制服、药物和心理测试、培训、弹药、储存和衣室
、通讯费用以及警犬用品等相关费用也将增加(3 428 300美元)。
En vue de promouvoir le recrutement et l'avancement des femmes agents de police, on cherche à améliorer leurs conditions de travail, entre autres en luttant contre le harcèlement sexuel, en introduisant des services de garde d'enfants, des salles de repos et des vestiaires et douches séparés pour les agents féminins qui sont de service.
为了积极征聘并晋升警官,正在努力改善
警官的工作环境,如强化性骚扰防范措
,介绍保姆服务,便利午休室,
衣室,特别是为当值
警官使用的沐浴室。
Les articles 132, 133 et 134 du Code du travail des Philippines reconnaissent que la maternité est une fonction sociale et donnent aux femmes qui travaillent le droit à une garderie sur le lieu de travail, au congé de maternité, à des toilettes séparées des hommes, à des services de planification de la famille et à au moins un vestiaire pour les femmes.
《菲律宾劳动法典》第132、第133和第134条承认孕产是一种社会职能,因此给予工在工作场所
立托儿所、享受产假、
厕所分开、计划生育服务以及至少为
工准备一间
衣室等权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。