有奖纠错
| 划词

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有间小学和间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄化政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有

评价该例句:好评差评指正

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄化政策是否剥夺了农民使土地的机会,使其更为脆弱,对此存在

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄化转移到可持续性(可行性)。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适了。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄化(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第,村庄化可能是强迫性的;第二,它可能会进步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei, höférite, Hoffin, hoffmannite, hohmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接