有奖纠错
| 划词

Mes volets roulants sont en panne !

我的百叶窗坏

评价该例句:好评差评指正

Le vent fait battre les volets.

风吹得窗扉不断摇撞。

评价该例句:好评差评指正

Les volets ont été repeints en vert.

百叶窗被重新刷色。

评价该例句:好评差评指正

Les deux volets sont de haut niveau...

电影都达到高度。

评价该例句:好评差评指正

Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !

波浪横摇远处畏寒的百叶窗!

评价该例句:好评差评指正

La proposition des inspecteurs comporte quatre volets.

检查专员们的提议包含四方面内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme commun comprend deux volets distincts.

这一联合遣返方案由两个独特

评价该例句:好评差评指正

Le programme se compose de trois grands volets.

本方案由三个主要

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts portent sur trois principaux volets prioritaires.

我们努力的方向有3优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie d'ensemble comprend trois volets indissociables.

这项总战略包括三个相互关联的

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共为两个

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.

今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。

评价该例句:好评差评指正

Le minimum vital, en République tchèque, comporte deux volets.

捷克共和国维持生计水平有两个

评价该例句:好评差评指正

L'exposition comportait trois volets (thématique, national et commercial).

展览由三(专题、国家和商业展览)。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport porte essentiellement sur les deux premiers volets.

本报告主要集中讨论前两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Placés sous le signe du dialogue, ils comportaient trois volets.

这次对话三段进行,采取互动形式。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce que ma stratégie est à deux volets.

这是因为我采取双管齐下的战略。

评价该例句:好评差评指正

Il importait d'établir un calendrier pour ces deux volets.

必须为这两个方面制定时间表。

评价该例句:好评差评指正

Placée sous son autorité globale, elle comporterait deux volets.

在他或她的全面主管下,特派团由两个

评价该例句:好评差评指正

La Zambie promeut des stratégies de prévention à plusieurs volets.

赞比亚促进多方面的预防战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pouilly, Poujade, poujadisme, poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine, poulard, poularde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Jean s’élança vers la fenêtre, elle était fermée, avec les volets clos.

让扑到窗口,窗户是关着的,连防风板也关着。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Bientôt elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.

她刚闭上眼睛,又立刻起身,假装想去关窗,偏偏又关不上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Faites fermer les volets et les rideaux pour que la lumière ne vous gêne pas.

叫人把百叶窗关上,拉上窗帘,别让射到你。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À 9 heures, c’est l’Ilysanthe qui ouvre les volets et à 10 : Cabomba aquatica.

9点钟,泥花草打开它们的百叶窗,10点钟黄菊花草会开花。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Ça je sais, ce sont des sortes de volets.

这我知道,那是些百叶窗。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Mais à l'heure habituelle, les volets restèrent obstinément fermés.

但在老人平时出现的时刻,窗户仍旧紧闭着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, dès neuf heures, la famille se trouva réunie dans la boutique, dont on laissait les volets fermés.

到了上午九点钟,全家人在洗衣店汇合,当然,店窗板没有打开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.

‘假使他重习俗。’因此我鄙视人类。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Au second cependant, un des volets semblait à demi décroché.

只有楼的一扇百叶窗似乎还半开着。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce nouveau volet de l'histoire japonaise et marquée par toute une série d'importantes réformes.

这是日本历史的新阶段,标志着一系列重要的改革。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il abaissa le volet du hublot et ferma les yeux à la recherche d'un peu de soleil.

托马斯拉下小圆窗的窗板,然后闭上眼睛想睡会儿觉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On parlait à demi-voix, dans le petit jour qui éclairait la pièce par les fentes des volets.

微弱的透过窗板缝进房里来,人们低声在屋里交谈着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il appuya son échelle à côté de la fenêtre, et frappa lui-même contre le volet, d’abord doucement, puis plus fort.

他把梯子靠在窗户旁,伸手敲护窗板,开始很轻,越敲越重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Cosette le vit par le trou de son volet.

珂赛特能从她的板窗洞里望见他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.

此外,他在韦尔吉的别墅也修葺得很体面,正面刷成白色,窗户都装上了绿色的护窗板,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet s’entrouvrit.

年轻女人只敲了一下作为回答,护窗板就推开了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme le toit était presque plat, il y avait installé son établi, un large volet sur deux tréteaux.

屋顶几乎是平的,他在上面放置了两个四脚工作架,架上搭一块很宽的木板,这就是他的工作台。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Elle monta rapidement au premier, dans sa chambre, ouvrit un vasistas percé dans son volet, et regarda dans le jardin.

她连忙上楼,回到她的卧室里,打开板窗头上的一扇小窗,朝园里望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il y avait aux volets une petite ouverture en forme de cœur, que Julien connaissait bien.

护窗板上开有一个心形小洞,于连很熟悉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il leva les yeux, et vit que les volets de la maison étaient fermés.

他抬起眼睛,望见房子各处的板窗全是闭着的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne, poumon, pound,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接