Mes volets roulants sont en panne !
我的百叶窗坏!
Le vent fait battre les volets.
风吹得窗扉不断摇撞。
Les volets ont été repeints en vert.
百叶窗被重新刷色。
Les deux volets sont de haut niveau...
两电影都达到高度。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横摇远处畏寒的百叶窗!
La proposition des inspecteurs comporte quatre volets.
检查专员们的提议包含四方面内容。
Le Programme commun comprend deux volets distincts.
这一联合遣返方案由两个独特。
Le programme se compose de trois grands volets.
本方案由三个主要。
Nos efforts portent sur trois principaux volets prioritaires.
我们努力的方向有3优先事项。
Cette stratégie d'ensemble comprend trois volets indissociables.
这项总战略包括三个相互关联的。
Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.
他说,这一提案共为两个。
Aujourd'hui, ces adaptations requièrent une approche à deux volets.
今,这种调整需要采取一种双管齐下的方法。
Le minimum vital, en République tchèque, comporte deux volets.
捷克共和国维持生计水平有两个。
L'exposition comportait trois volets (thématique, national et commercial).
展览由三(专题、国家和商业展览)。
Le présent rapport porte essentiellement sur les deux premiers volets.
本报告主要集中讨论前两个方面。
Placés sous le signe du dialogue, ils comportaient trois volets.
这次对话三段进行,采取互动形式。
C'est parce que ma stratégie est à deux volets.
这是因为我采取双管齐下的战略。
Il importait d'établir un calendrier pour ces deux volets.
必须为这两个方面制定时间表。
Placée sous son autorité globale, elle comporterait deux volets.
在他或她的全面主管下,特派团由两个。
La Zambie promeut des stratégies de prévention à plusieurs volets.
赞比亚促进多方面的预防战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jean s’élança vers la fenêtre, elle était fermée, avec les volets clos.
让扑到窗口,窗户是关着的,连防风板也关着。
Bientôt elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.
她刚闭上眼睛,又立刻起身,假装想去关窗,偏偏又关不上。
Faites fermer les volets et les rideaux pour que la lumière ne vous gêne pas.
叫人把百叶窗关上,拉上窗帘,别让射到你。
À 9 heures, c’est l’Ilysanthe qui ouvre les volets et à 10 : Cabomba aquatica.
9点钟,泥花草打开它们的百叶窗,10点钟黄菊花草会开花。
Ça je sais, ce sont des sortes de volets.
这我知道,那是些百叶窗。
Mais à l'heure habituelle, les volets restèrent obstinément fermés.
但在老人平时出现的时刻,窗户仍旧紧闭着。
Cependant, dès neuf heures, la famille se trouva réunie dans la boutique, dont on laissait les volets fermés.
到了上午九点钟,全家人在洗衣店汇合,当然,店窗板没有打开。
Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.
‘假使他重习俗。’因此我鄙视人类。
Au second cependant, un des volets semblait à demi décroché.
只有楼的一扇百叶窗似乎还半开着。
Ce nouveau volet de l'histoire japonaise et marquée par toute une série d'importantes réformes.
这是日本历史的新阶段,标志着一系列重要的改革。
Il abaissa le volet du hublot et ferma les yeux à la recherche d'un peu de soleil.
托马斯拉下小圆窗的窗板,然后闭上眼睛想睡会儿觉。
On parlait à demi-voix, dans le petit jour qui éclairait la pièce par les fentes des volets.
微弱的透过窗板缝进房里来,人们低声在屋里交谈着。
Il appuya son échelle à côté de la fenêtre, et frappa lui-même contre le volet, d’abord doucement, puis plus fort.
他把梯子靠在窗户旁,伸手敲护窗板,开始很轻,越敲越重。
Cosette le vit par le trou de son volet.
珂赛特能从她的板窗洞里望见他。
La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.
此外,他在韦尔吉的别墅也修葺得很体面,正面刷成白色,窗户都装上了绿色的护窗板,很漂亮。
La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet s’entrouvrit.
年轻女人只敲了一下作为回答,护窗板就推开了。
Comme le toit était presque plat, il y avait installé son établi, un large volet sur deux tréteaux.
屋顶几乎是平的,他在上面放置了两个四脚工作架,架上搭一块很宽的木板,这就是他的工作台。
Elle monta rapidement au premier, dans sa chambre, ouvrit un vasistas percé dans son volet, et regarda dans le jardin.
她连忙上楼,回到她的卧室里,打开板窗头上的一扇小窗,朝园里望。
Il y avait aux volets une petite ouverture en forme de cœur, que Julien connaissait bien.
护窗板上开有一个心形小洞,于连很熟悉。
Il leva les yeux, et vit que les volets de la maison étaient fermés.
他抬起眼睛,望见房子各处的板窗全是闭着的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释