有奖纠错
| 划词

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有可能性分析,这项建议应该是被搁置了。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的兼并可能已成为既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这努力极有可能归于失败。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约说“今后此类案件会完全可能被排接纳”。

评价该例句:好评差评指正

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有可能减少某领域的就业数量而在其他领域创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争的一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

缔约方的政治益也会影响它们的行动。 这益可能是合法的。

评价该例句:好评差评指正

C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.

今日,欧元区历史上的长久低率期将结束了。

评价该例句:好评差评指正

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上诉分庭的工作原已极其繁重,预期其工作量很可能继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.

经过分析,联刚特派团得出的结论是:该信是伪造的,而且伪造的目的很可能是牵连玛伊玛伊民兵。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, l'infection à VIH était causée essentiellement par l'usage de drogues par injection qui, selon toute vraisemblance continuait de progresser.

大多数艾滋病毒感染是注射吸毒造成的,注射吸毒现象极有可能仍在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, un appui inférieur au montant prévu des ressources nécessaires ne pourrait pas donner l'impulsion voulue pour parvenir à une croissance durable de l'économie.

低于预计要求水平的支助可能不足以刺激经济的持续增长。

评价该例句:好评差评指正

Je crois savoir qu'il y a quelque temps, une initiative africaine a tenté de réunir les universités du Lesotho, du Swaziland et du Botswana, selon toute vraisemblance en vain.

我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在一起。

评价该例句:好评差评指正

4 Par ailleurs, l'État partie met en doute la vraisemblance de certains faits que l'auteur n'a soulevés qu'en fin de procédure, sans raison apparente, mais qui pouvaient renforcer ses motifs d'asile.

4 此外,缔约怀疑撰文人在询问结束时才说出的某事实是否可信,因为显然这话只是为了加强自己寻求庇护的理由。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'étude avait montré que selon toute vraisemblance, la mobilité des femmes était davantage restreinte du fait de la nécessité de concilier leur vie familiale et les impératifs de leur vie professionnelle.

并且,研究表明妇女调动更有可能受到工作/生活问题,特别是庭制约因素和双职工问题的限制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des projets qui seront financés par le Gouvernement croate, par des prêts de la Banque mondiale et, selon toute vraisemblance, grâce à l'aide de la communauté internationale sont en cours d'élaboration.

此外还编制了若干项目,由克罗地亚政府供资,世界银行贷款,很可能还有际社会的援助。

评价该例句:好评差评指正

On a débattu, en diverses occasions, de ce que devrait être la teneur exacte de cet accord le plus large possible, puisque, selon toute vraisemblance, il sera très difficile d'obtenir un consensus unanime.

我们已对“尽可能最广泛的协议”的含义进行几次辩论,因为可以预见的是,会员达成一致共识极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des rapports disponibles des ateliers qu'il est selon toute vraisemblance possible dans plusieurs pays d'avoir accès au DDT sur les marchés locaux.

现有的各种讨论会的报告表明,一的当地市场上应已有滴滴涕供应。

评价该例句:好评差评指正

À la place, il a été proposé de remplacer les mots “risquent apparemment” par “risquent selon toute vraisemblance raisonnable” pour introduire un critère objectif permettant d'apprécier la décision du transporteur de détruire des marchandises qu'il estimait dangereuses.

因此,有与会者建议在“显现有可能”之前加上“适度”一词,以便确立一项客观的标准,可以据此对承运人作出的销毁所谓危险货物的决定加以衡量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Selon toute vraisemblance, c'est là qu'est apparu le surf tel que nous le connaissons aujourd'hui.

我们今天所知道的冲浪很有可能起源于那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合

Selon toute vraisemblance, 2023 et 2024 seront les années les plus chaudes jamais enregistrées dans le monde.

2023 2024 极有可能成为全球有记录以来最热的份。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Quant au fond même de la lettre, il ne s’en inquiéta pas, car pas une des accusations formulées contre Odette n’avait l’ombre de vraisemblance.

至于信的内容,他并不为之不安,因为其中列举的罪状没有一丝真实的影子

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Rien, mes amis, rien du moins de ce qui passe la limite de la vraisemblance pour monter jusqu’à la fable ou à la légende.

“没有,我的朋友们,从上升为神话或传说要超出真实界限这个角度看,是完全没有的。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Selon toute vraisemblance, elle va essayer de me tuer demain, au plus tard après-demain.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pour les ressentir il suffît d'être un tout petit peu seul, juste assez pour se débarrasser au bon moment de la vraisemblance.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接