有奖纠错
| 划词

Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.

政府向没有种子的最贫穷农民发给来在集市上换取种子。

评价该例句:好评差评指正

PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.

子不能换不能退。必须在线付款。免费邮寄或者自行打印。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.

许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制品也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.

合国在挪威的资助下,针对热带森林国家实施一项计划,发放因节省木材和植树造林获得的可交易碳额度。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.

由于非洲的人口集程度较低,质量低劣的基础设施使可买卖货物的生产厂家的本昂贵,其他人的费也很大。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.

但是如上文所讨论的那样,造失衡的,除了可交易商品的相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位的储蓄货币。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.

由于信通技术领域的发展,服务也变得越来越能交易,使得有可能将价值链分隔不连续活动并将某些活动迁至新的地点。

评价该例句:好评差评指正

La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.

虽然讨论的重点是面向出口的服务,但也强调了可交易服务与不可交易服务之间的系。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.

此外,若许多国家采可转让的温室气体排放额,就需要可靠的排放量估计数字,因此也需要可靠的能源数据,因其将牵涉到大量款项。

评价该例句:好评差评指正

Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.

自然灾害引起的震荡可能造国际收支困难,因为自然灾害可能会缩小交易货源,扩大进口需要以满足国内短缺和粮食不足,修理损坏的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.

他们正在购买非法的利比里亚产品,并将这些产品走私到邻国,这些产品可通过冒充那些国家国内生产的物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入国际市场买卖。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.

同时,鉴于服务业的重要性(尤其是就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸易的程度有限和因采信息和通信技术其可交易性的提高,以出口为目标的政策需更多地注意服务贸易的出口潜力。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.

如果流入的外资不是于购买进口商品,而是于政府的非交易物品开支或国内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足不断增长的需求,从而有可能造通货膨胀加剧。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.

此类流入,与资本流入的其他形式一样,带来提升汇率压力,如果国内相关价格相应上涨,那么将使国内激励机制从可交易物品转向非交易物品。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.

但美国产出中进行交易的部分仅为国内总产值的25%左右,其货物和服务出口不到国内总产值的12%,因此,其外债约为可交易的国内总产值的80%,约为出口收入的两倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grahamite, graille, grailler, graillon, graillonner, Grailly, grain, grainasse, graine, Grainedesséchée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vite et bien 1

Ah non, monsieur, c'est impossible, vos billets ne sont ni échangeables, ni remboursables.

不行,先生。这是不可能的。您的票上写着不退不换。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu peux les jeter, où les garder en souvenir, ils n'étaient ni échangeables ni remboursables.

“你可以扔了,或者留作纪念,这些票既不能换,也不能退。”

评价该例句:好评差评指正
法语交中级

Monsieur, il n'y a pas de remboursement possible, regardez sur vos billets: ils ne sont ni échangeables, ni remboursés.

先生,是不可能退票的,您请看您的票:既不能更换也不能退票。

评价该例句:好评差评指正
法语交中级

Monsieur, je suis désolé, regardez: billets ni échangeables, ni remboursables.

先生,我很抱歉,请看:机票不能更换,也不能退。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pour ce qui n’en était pas transportable ou échangeable contre un plaisir nouveau, il l’eût donné pour rien, si enviable que cela parût à d’autres.

至于不能搬动的东西,或者不能换取新的乐趣的东西,不管别人看来是如何可贵,他都弃之如敝屣。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, on a tendance à se sentir limités, contraints par un plan fixé à l'avance ou décision fixée, lorsqu'on ne peut plus rien changer, ou qui sont difficilement échangeables.

相反地,我们往往会觉得受到限制,当什么都不能改变或难以交换的时候,就会受到预先确定的计划或决定的限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora, Grammatophyllum, gramme, Grammistes, grammite, Grammont, Gramont,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接