有奖纠错
| 划词

Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.

这需要上级同意。

评价该例句:好评差评指正

Ces méthodes devraient être utilisables à l'échelon national.

这些法将可用在一级。

评价该例句:好评差评指正

Certaines questions doivent toutefois être examinées à l'échelon intergouvernemental.

然而,一些问题需要在政府间一级得到重视。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont gravement sous-représentées aux échelons supérieurs des conseils locaux.

在较高一级的地理事会中,妇女代表的重不足。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage aussi de telles initiatives à l'échelon régional.

会议还鼓励区域基础上的此类主动行动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres indicateurs institutionnels sont mesurés à l'échelon local.

在地面对其他的机构指标进行了衡量。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions seraient peut-être mieux traitées à l'échelon national.

也许这类问题在面上处理最好。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes restent sous-représentées aux échelons supérieurs de la hiérarchie.

高级管理的妇女依然不足。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités devaient être renforcées à l'échelon régional et local.

必须建设区域和地各级机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait y remédier aux échelons local, national, régional et international.

应该在地、区域和际各级解决这些困难。

评价该例句:好评差评指正

Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.

这一问题涉及和区域一级一些令关心的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts devaient être intégrés aux échelons mondial, régional et national.

要在全球、各区域和各将这种努力联系起来。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les travaux devraient se concentrer sur l'échelon national.

工作重点应放在一级。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre clairement le rôle central joué à cet échelon administratif.

这明确表明了地当局的中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements demandent à être confirmés à un échelon politique élevé.

这种承诺还需得到较高政治级别的支持。

评价该例句:好评差评指正

Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!

公司具有资深的翻译队伍和际贸易专业员!

评价该例句:好评差评指正

Les conférences ont lieu à l'échelon des districts et des régions.

会议分别在地区面和区域面召开。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème ne peut être réglé uniquement à l'échelon des pays.

这一问题仅仅在一级无法得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de mesures peuvent être prises aux échelons national, régional et international.

可以在、区域和面采取许多步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les relations de coopération entretenues à l'échelon supérieur apparaissent très bonnes.

最高级别上的合作被认为十分密切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超锥, 超卓, 超子, 超自然, 超自然的, 超自然的东西, 超自然的现象, 超自然主义, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Depuis, lui et sa descendance ont grimpé les échelons pour devenir chevalier.

从此,他和他的后辈们纷纷登上了成为骑士的阶梯。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une autre explication descendit de bouche en bouche, l'accident d'un haveur glissé d'un échelon.

忽然又传来另一种法,是有一个挖煤工从梯子上滑下去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par ce froid intense, les échelons leur brûlaient les doigts.

由于严寒的缘故,他们的手指一碰梯棍,就好象燃烧起来似的。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Les charges des cadres des échelons de base ont été allégées.

“基层减负年”让基层干部轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elle y a gravi petit à petit les échelons et brisé les barrières de la ségrégation raciale.

她在NASA一步步晋升,打破了种族隔离的障碍。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et puis, si vous pouvez aussi tout simplement de ne pas vouloir monter les échelons d'une grande multinationale.

接着,如果你们也可以简单地不想爬上大型跨国公司的阶梯。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au bas de l’échelle, il la prit dans ses bras et la posa sur le troisième échelon du toboggan.

他们到了通往滑梯的梯子下面,菲利普把丽莎抱了起来,直接把她放在了第三级台阶上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’arc se détentit, la flèche siffla, entraînant la corde, et vint passer entre les deux derniers échelons.

赫伯特拉满弓,那支箭带着绳子直飞出去,正射进软梯的最后两档之间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Lorsque l’ingénieur eut atteint les derniers échelons, il sentit la surface de l’eau, qui était alors parfaitement calme.

当工程师跨到最后一档的时候,他到达水面了,这时候水面十分平静。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un autre élément décisif, c'est un soutien politique à tous les échelons: Ville et Métropole de Montpellier, Région Occitanie.

另一个决定性因素是各级政府的支持:奥克西塔尼大区的蒙彼利埃市。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’un coup de hache, le capitaine Nemo coupa ce formidable tentacule, qui glissa sur les échelons en se tordant.

尼摩船长一挥斧子,把这条可怕的触须斩断,被斩断的触须卷成了一团滑在阶梯上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À son échelon, chaque préfet doit alors lancer une grande enquête, ce qui permet d'arriver à un recensement efficace.

在这个层面上,每个省长都必须开展一次大规模的调查,以便制定有效的人口普查计划。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Je vais enfin gravir les échelons dans une corporation.

我终于能在一家公司里迈上更高的台阶了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elles vont de A à D, avec des échelons intermédiaires.

它们的范围从 A 到 D,中间级别。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Non monsieur, vous êtes boursier en plus a l'échelon 6!

- 不,先生,您也是第6步的奖学金获得者!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Elle a gravi les échelons du monde politique sans vouloir brûler les étapes.

她在政治队伍中晋升,不想烧毁台阶。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il gambillait, d’une adresse de singe à se rattraper des mains, des pieds, du menton, quand des échelons manquaient.

在没有梯级的地方,他就像猴子一般灵巧地用手、用脚、用下巴攀搭着各个地方,很快地向下溜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il monte peu à peu les échelons, part en mission en Bosnie ou en Afghanistan.

他逐渐晋升,前往波斯尼亚或阿富汗执行任务。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Oui, pour un duc ou pour un prince, mais enfin il s'agit là d'échelons inférieurs.

是的,公爵也好,太子也好,毕竟都是低级的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Plus jeune Premier ministre de la Ve République à 34 ans, Gabriel Attal a grimpé les échelons à une vitesse fulgurante.

作为第五共和国最年轻的总理,现年34岁的加布里埃尔·阿塔尔以迅猛的速度攀升至了这一职位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠, 巢穴, 巢状的, , 朝…, 朝…方向, 朝…航行, 朝…看一眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接