Ses amis se sont régalés en l'écoutant jouer du piano.
听他弹钢琴朋友们都很享受。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每个电话接待中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听电话。
Elle est charmante en écoutant la chanson au casque et la chantonnant .
她戴耳机听歌还低声哼唱的样子真美。
N'écoutant que son courage, Jojo sauta à l'eau pour sauver les passagers.
但是他的勇气闻名不如见面,小周周果断地跳下水去救那些乘客。
Et j'attends l'heure où ils vont venir en écoutant tous mes souvenirs.
而我等待的候,他们会来听我的所有。
Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.
赖恩·厄克特关于贝尔森的发言使我们极为生动地看到当的情况。
Nous appelons les deux parties à agir en écoutant la voix de la raison.
我们呼吁双方在采行动保持理智。
En l'écoutant donner la liste des pays où le PAM agit, on comprend pourquoi.
听到她历数粮食规划署开展活动的国家,我们理解了为什么。
Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.
我们感谢安理会首先听员的意见。
C'est en écoutant les inquiétudes des non-parties que l'on atteindra l'objectif de l'universalité de l'Accord.
听缔约国的意见是实现该《协定》普遍性的唯一途径。
Il était présent à toutes les consultations informelles, écoutant attentivement les points de vue des délégations.
他参与了所有正式磋商,耐心倾听了各国代表团的意见。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有接听电话的人均是不计报酬的志愿者。
En l'écoutant, il est clair que, pour quelqu'un comme lui, il n'y avait aucun choix possible.
他的发言常清楚地表明,对像他这样的人来说,没有任何选择。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进电话者和接听电话者双重匿名制度,是电话接待中心工作的根本原则。
En écoutant ça et là les commentaires des médias, nous avons quelques précisions à apporter aux membres du Conseil.
我们而听到媒体的评论,因此,我们要向安理会员提供一些详细情况。
En écoutant les déclarations faites par ceux qui ont parlé avant moi, il est évident que les résultats ont été mitigés.
在听先前发言者所作发言,显而易见的是结果喜忧参半。
Trois choses m'ont frappé en écoutant l'exposé à propos desquelles je tiens à poser des questions générales et non pas de détail.
在我听我打算以极其笼统而详尽的方式提问的情况介绍,有三个问题使我深受触动。
M. Sekolec (Secrétaire de la Commission) constate, en écoutant les débats, que les versions anglaise et française du projet d'article 15 ne correspondent pas.
Sekolec先生(委员会秘书)说,从讨论中可以看出,第15条草案的英文本与法文本有所不同。
Réveillé, il est resté au lit en écoutant de la musique.
他醒着在床上听音乐。
Alors il se mit à roder par les champs, rampant, suivant les talus pour se cacher, écoutant les moindres bruits, inquiet comme un braconnier.
然后他到田野里徘徊,他为了隐蔽自己,沿着斜坡爬行,注意倾听每个微小的声音,心里象偷猎人那样地忐忑不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tout ça, tu vas l'assimiler en écoutant beaucoup et en écoutant plusieurs fois.
这些你可以通过多,反复多次来消化吸收。
Puis, elle pleura en écoutant la Passion.
过后她见耶稣殉难,哭起来。
Je prends mon petit-déjeuner en écoutant France Info.
我边France Info边吃早饭。
Il s’arrêta, écoutant de quel côté venait ce cri.
仔细,想辨别这个声音是从哪儿来的。
En l’écoutant parler, Mathilde était choquée de cet air de triomphe.
玛蒂尔德他说话,对他那志得意满的神气颇反感。
En l'écoutant parler, Harry ne pouvait s'empêcher de penser à Dudley.
这使哈利立刻联想起达力。
Si je pleure en écoutant Puccini, c'est grâce à ma mère.
如果我在倾普契尼(意利作曲家)的时候哭,那也得感谢我的母亲。
Cornudet, les écoutant, souriait en homme qui sait le mot des destinées.
戈尔弩兑一面静这类的话一面用懂得命运之说者的样子微笑。
Je préfère regarder la télé en écoutant de la musique à la maison.
我喜欢在家里边音乐边。
Dans ce moment, il s’avançait aussi sans bruit dans le corridor et comme écoutant.
这时,他也无声无息地在过道里走,仿佛在什么。
C'est aussi avec un CD audio donc tu peux lire en écoutant donc c'est sympa.
还有光盘,所以你可以边边,很有意思。
Et d’ailleurs, en les écoutant, Ayrton avait cru comprendre qu’ils étaient une cinquantaine à bord.
从他们的谈话里,艾尔通知道船上一共有五十个人。
C'est comme ça que tu apprendras à comprendre les francophones : en écoutant beaucoup.
多。
Il se promenait avec lui dans la cour, écoutant avec soumission des sottises à dormir debout.
他跟他一道在院子里散步,谦卑地聆那些让人站着都能睡着的蠢话。
Mon sort, se dit-elle, dépend de ce qu’il va penser en m’écoutant.
“我的命运,”她自语道,“取决于他我说以后有什么打算。
Un torrent de sons leur parvint de l'extérieur. En écoutant attentivement, ils détectèrent deux vagues provenant de sources différentes.
阵阵声浪从外面传来,仔细,这声浪分成截然不同的两部分。
Et elle se tut, tremblante, écoutant un pas lourd qui montait l’escalier.
她又屏住呼吸,静着一阵沉重的上楼梯的脚步声,她不由地打一个寒战。
Tout en l’écoutant et en savourant le son de sa voix, il savourait en même temps une longue prise de tabac.
他一面他说,欣赏他说话的声音,同时,深深地吸一撮鼻烟。
N’écoutant que son devoir, un médecin va, par une violente tempête de neige, donner ses soins à un malade de la montagne.
在暴雪天气里,只为一份责任,医生出门去救治山里的一位病人。
Si tu fais ta vaisselle et que tu penses à tes prochaines vacances en écoutant du français, ça ne marche pas.
如果你洗碗时在思考下次度假,同时你在法语,这就没有用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释