有奖纠错
| 划词

Il vous a édifié sur mes intentions.

他已经把我打算告诉你了。

评价该例句:好评差评指正

Après son dernier discours, nous voilà édifiés!

〈讽刺语〉听了他最近讲那番话, 我们总算清楚了!

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie d'aujourd'hui a été édifiée sur des territoires azerbaïdjanais historiques.

今日亚美尼亚是在阿塞拜疆具有历史意义上建成

评价该例句:好评差评指正

Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.

特别报告员在许多区查看了围墙和围墙建造工

评价该例句:好评差评指正

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不罚上。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaiterait être édifiée à ce sujet.

我国代表团希望得到这一些信息。

评价该例句:好评差评指正

Seule une enquête indépendante, impartiale et objective pourra nous édifier.

只有进行独立、公正和客观调查,才能给我们一个答案。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons édifié une base solide pour les prochains mois.

我们为今后一两个月中工作建立了一个健全

评价该例句:好评差评指正

Combattre la pauvreté revient donc à édifier la paix.

此,抗击贫穷就相当于维护和平。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.

简言之,联合国现在介入了建国事务。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel du Mur est édifié sur le territoire palestinien.

围墙大部分建在巴勒斯坦境内。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aidé à édifier des ponts plutôt que des murs.

她们已证明在建筑桥梁而非墙壁面发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra également d'édifier un monde non divisé.

此,这场运动将加强全球稳定、和平与安全,并有助于建立一个没有分裂世界。

评价该例句:好评差评指正

De bonnes relations de travail se sont édifiées depuis quelques années.

最近几年已经建立起良好工作关系。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.

相反,委员会应当耐心建立广泛共识。

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche commune, notre tâche principale, est d'édifier ce consensus.

建立这种共识是我们主要共同任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche contribue également à édifier une communauté soudée et charitable.

这种办法还促进社区团结和相互关心。

评价该例句:好评差评指正

Édifier les capacités en matière d'eau, d'assainissement et d'hygiène.

在水、环境卫生和个人卫生面进行能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, quelle est cette coalition que le Secrétariat voudrait édifier?

此,秘书处要建立何种联盟?

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut s'édifier que dans la confiance mutuelle.

它只能建筑在相互信任上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hormonogène, hormonogenèse, hormonopoïèse, hormonothérapie, Hormothece, Hormotoma, Hormurus, hornbergite, hornblende, hornblendite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Cette maison des dieux a été édifiée par le dernier roi grec Antiochos 1er de Commagène.

这座神屋是后一位希腊国王安提阿斯一世金建造

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们被建在高处,这样哨兵可以看到敌人来袭!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est certainement grâce à cette invention que les Egyptiens ont réussi à édifier des pyramides.

古埃及人能够建立金字塔一定是由于这项发明。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Le premier, les « conventions historiques » , concerne plus de 25 pays et trois grandes écoles qui ont édifié une maison dans la Cité.

首先,这些历史协定,涉及到在这个城市建立了一座房子25个国家和3个学校。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le premier baraquement qu’ils édifièrent fit office de dispensaire, le suivant de bureau administratif.

她建起第一间棚屋变成了诊疗室,第二间则用作办公室。村落心还自发形成了一个小型广场,人们开始在上面兴建学校。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il s'agit d'une église dédiée à sainte Marie, édifiée vers la pointe de Ille de la Cité au cours des y' et vie siècles.

这是一座为了圣玛丽而建教堂,建于五六世纪间,位于西岱岛凸出部分。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il laissa le concierge édifié par ces paroles, et ne sachant pas lequel il devait le plus admirer, du jeune maître ou du vieux serviteur.

他丢下门房,让他去细细地咀嚼这几句话,后者被弄得莫名其妙,不知道这主仆二人究竟哪一个更值得钦佩。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En cas de séisme, il est bien connu que les plus meurtrières sont les maisons pauvres des pays pauvres : la seule prévention antiséismique est, en effet, la construction édifiée selon des normes précises.

发生地震时,显而是穷国破房子人:确,惟一防震措施就是按严格标准修建建筑物。

评价该例句:好评差评指正
2019年度热精选

Nous promouvrons activement la construction de « la Ceinture et la Route » , poursuivrons la construction de la communauté de destin pour l'humanité et nous nous efforcerons inlassablement d'édifier un beau monde plus prospère.

我们将积极推动共建" 一带一路" ,继续推动构建人类命运共同体,为建设一个更加繁荣美好世界而不懈努力。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Les bâtiments d'habitation qu'il fait construire pour son personnel et leurs familles, à partir de 1859, jusqu'en 1880, sont édifiés en bordure de l'Oise, à quelques centaines de mètres de la mairie et à deux pas de l'usine.

从1859年到1880年,他为他员工及其家人建造住宅楼建在瓦兹河畔,距离市政厅几百米,距离工厂仅一步之遥。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Liège allie l'histoire des Princes-Évêques avec son palais, place Saint-Lambert, édifié vers l’an 1000 par Notger et notre époque contemporaine avec la Cité Miroir, installée dans les anciens bains de la Sauvenière où s'organisent des expositions et des spectacles.

列日将王子主教故事和他宫殿,由诺特格尔在1000年建成圣兰伯特广场和当代镜城(艺术心)结合在一起,镜城坐落在索维尼旧浴室里在那里组织了许多展览和演出。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Mais comment les ouvriers ont-ils pu à cette époque édifier de tels monuments sans grue, sans bulldozer, sans pelleteuse ?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Édifiées par les Romains il y a plus de 2000 ans, elles font toujours autant d’effet.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est aux portes du saint des saints d'amont le temple de karnak qui choisissent d'édifier ce sanctuaire

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Dans le décret de fondations que le roi décide d'édifier à cet endroit il précise qu'il ne prend ce

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est là dans cette chapelle remarquable qu'il a fait édifier sept ans avant sa mort qu'il a choisi de se faire inhumer

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le thème de cette conférence est d'approfondir le dialogue, la confiance mutuelle et la coopération, et d'édifier une nouvelle Asie pacifique, stable coopérative.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est dans une résidence édifie à thème par ce roi estate le palais de mal qu'à ta que le futur époux de

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Au XVe siècle, le souverain a fait ériger en son sein un temple hindou, édifié avec des pierres extraites du canyon. Toutes ont été travaillées et sculptées à la main.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est dans une résidence édifie à thème par ce roi estate le palais de mal qu'à ta que le futur époux de néfertiti passé une grande partie de son enfance

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


horoscope, horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant, horrifié, horrifier, horripilant, horripilateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接