有奖纠错
| 划词

En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.

此外,电视已经给我们展示了整个世界,即遥远的土地。

评价该例句:好评差评指正

Bien pire, il s'en est considérablement éloigné.

更有甚者,它更加远离标准。

评价该例句:好评差评指正

Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.

地理位置而言,印度尼西亚距离科索沃很远。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous sommes encore éloignés de ce but louable.

不幸的,我们距离这一崇高目标还有一定距离。

评价该例句:好评差评指正

La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.

母亲整理出一个房间,用接待一个远房亲戚。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas éloigné de croire qu'il a raison.

我几乎相信他对的。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait, en réalité, être plus éloigné de la vérité.

事实上,这种说法毫无真实之处。

评价该例句:好评差评指正

Lors des pourparlers d'Abuja, les positions des parties étaient très éloignées.

在阿布贾谈判中各方的立场显然分歧很大。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement de quelques pays étrangers très éloignés.

这不一个遥远的外国的事情。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

另一方面,若干比较边远的社区尚获得任何形式的救济援助。

评价该例句:好评差评指正

Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.

但在更远的地区,欧盟也和平的积极伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .

我想要去工作,并且而言,你们看起遥远的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.

我觉得,这种逻辑与我们的想法相差甚远。

评价该例句:好评差评指正

Les fournisseurs d'armes et d'avions sont fort éloignés de l'Afrique occidentale.

武器和飞机供应者都自远离西部非洲的地方。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.

这次发言涉及到一个远离欧洲、远离我们大陆的区域。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊的一侧。

评价该例句:好评差评指正

Là, au coin dela place, répondit l'inspecteur en indiquant une maison éloignée de deux centspas.

“在那儿,在那个广场边上。”侦探指着两百步开外的那所房子说。

评价该例句:好评差评指正

Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.

对法院工作的猜测往往与现实有很大距离。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la Convention revêtira un caractère d'universalité dans un avenir pas trop éloigné.

我们希望,在不太久的,该公约能够充分实现普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Chaque poste téléphonique éloigné est alimenté par un module d'une puissance de 70 W.

每部电话机由一个70 W的光电池组件供电。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船, 拆台, 拆屋架, 拆息, 拆洗, 拆下, 拆下门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était fort éloigné de ces pensées.

于连绝想不到这些。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Appelez un membre de votre famille qui s'est éloigné.

给疏远了家人打电话。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le client montre l’endroit le plus éloigné, le plus discret.

这顾客指了指最远最不引人注目地方。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Proxima Centauri, pourtant éloignée de la Terre de seulement 4,22 années-lumière.

比邻星,离地球只有4.22光年距离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils se furent suffisamment éloignés, Malefoy éclata de rire.

他们刚走得听不见了,马福就放声大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

La Réunion est le département français le plus éloigné de la métropole.

留尼汪岛是法国离大都市最远一个省份。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, dès qu’il se fut éloigné, se remit à la fenêtre.

古波声消后,热又重新凭窗远望起来。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les règles et la rigueur de la France étaient très éloignées de son éducation autrichienne.

法国规矩和严谨与她奥地利教育背景大相径庭。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moi, j'aime, j'aime beaucoup. C'est un peu plus éloigné de l'esprit Buëch en plusieurs morceaux.

我很喜欢,非常喜欢。这个分成好几块,有点背离木柴蛋糕精神。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est le point en mer le plus éloigné des côtes.

它是大海中离海岸最远地方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain, le marquis conduisit Julien à un château isolé assez éloigné de Paris.

第二天,侯爵把于连带到一座离巴黎相当远、孤零零古堡里。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors que connaissances ou des amis plus éloignés, ça demande plus d'énergie pour entretenir la relation.

而那些只是认识或关系较远朋友,持这种关系需要更多精力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle suivait machinalement de l’œil Julien, qui s’était éloigné d’un air respectueux, mais fier et mécontent.

目光机械地跟着于连,他已走开,神情是毕恭毕敬,但是自豪,不满。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais vous êtes un ami proche ou éloigné ?

你是她很要好朋友,还是不怎么亲近朋友啊?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne peut être éloigné, répondit le consul.

“船离这儿不会太远了。”领事回答说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De toute façon, pour toucher quelqu'un de vraiment éloigné, eh bien il reste toujours la fronde !

无论如何,如果你想击中很远人,弹弓总是要有

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est comme si elle tombait en permanence vers la Terre, tout en restant toujours aussi éloignée d'elle.

就像它不断地向地球坠落,但仍然离地球那么远。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout sur son physique, jugé trop éloigné de la réalité !

尤其是她身材,完美得被认为脱离了现实情况!

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Certains font même de longs trajets en voiture pour aller s'occuper des tombes familiales éloignées de leur domicile.

有些人甚至开车长途跋涉去看远离家乡家族坟墓。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous avons aussi le stade du match d'ouverture, quel le stade Al-Bayt, qui le plus éloigné de Doha.

还有首场比赛场地,阿拜特球场,它距离多哈最远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账, 拆摺裥, 拆褶裥, 拆支撑, 拆装, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接