有奖纠错
| 划词

Mais il manque encore bien des chapitres dans cette triste énumération.

可悲是,上述种种只不过是冰山一角。

评价该例句:好评差评指正

L’ énumération exhaustive des objets de la sépulture de Kossika occuperait un long chapitre.

我们用了较长篇幅详细列举了库斯卡墓土物。

评价该例句:好评差评指正

La société a fourni une énumération de 162 articles pour lesquels elle demande une indemnité.

Primorje提供了一份供列有162件财产明细表,它就这些财产提赔偿要求。

评价该例句:好评差评指正

Cette énumération de cibles autorisées est contraire au principe de distinction.

此种关于允许攻击目标列举不符合区别原则。

评价该例句:好评差评指正

Cet ajustement consistera également à éliminer toute double énumération d'élément de perte dans la demande d'indemnisation.

这一修订还包括剔除索赔中包含任何损失项。

评价该例句:好评差评指正

Son énumération des programmes nécessaires mérite qu'on y accorde la plus haute attention.

他对所需方案叙述理应到高度视。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième était davantage une énumération de plans de travail pour les cinq prochaines années.

第三个国家仅仅是提五年工作计划。

评价该例句:好评差评指正

L'énumération figurant au projet de paragraphe 2 n'est donc pas limitative.

这样,草案第2条中列举清单是可以增减

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'énumération faite au paragraphe 9 exclut de nombreuses autres religions et croyances.

此外,第9段中清单将许多其他宗教和信仰排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Je ferai volontiers l'économie de l'énumération de ces mesures que les membres connaissent déjà.

我不想详述这些措施结果,因为各成员已经熟知这些结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances devraient s'apprécier au cas par cas et toute énumération serait difficile, voire futile.

这些情况应当逐一评价,任何列举都很难,甚至是毫无意义

评价该例句:好评差评指正

Une énumération complète des avantages de cette coopération est nécessaire pour en garantir l'impact maximum.

有必要对这种合作益处进行全面评估以确保取最大效果。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les mots «ou autres» montrent clairement que l'énumération des fonctions n'est pas limitative.

而且,这个用语含义扩展而不是限制,这是“或任何其他职能”等语所明确规定

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT indique qu'il convient d'ajouter le nom de ces deux pays à l'énumération.

主席说,应在名单中列入这两个国家。

评价该例句:好评差评指正

L'énumération des missions prévues a permis de se faire une idée de ce qui s'annonçait.

会上宣读了一系列已予规划代表团,让大家心里有数。

评价该例句:好评差评指正

L'énumération des enseignements tirés de l'expérience ne saurait être complète sans une référence aux ressources.

不评论一下资源,经验教训清单是不全面

评价该例句:好评差评指正

La nationalité ne fait pas partie de l'énumération des motifs au titre desquels la discrimination est interdite.

公民身份并未列入示意性列举各种禁止歧视理由。

评价该例句:好评差评指正

L'énumération qui figure au paragraphe 2 n'est pas exhaustive mais n'exclut aucune possibilité.

第2款并未力图举所有可能性,但也无意排除各种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Cette énumération est loin d'être exhaustive.

这个清单绝对不是全面

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration universelle des droits de l'homme développe ce principe, avec une énumération plus exhaustive sans être limitative.

《世界人权宣言》对此原则叙述是通过一个更为详尽但仍然是开放性例举进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当家人, 当家子, 当家作主, 当间儿, 当教皇, 当教士, 当街, 当街聚赌, 当今, 当今的青年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce que souffrait le malheureux Morrel pendant cette énumération est impossible à décrire.

在这些钱累计的候,莫雷尔所感到的痛苦简直难以用言词来形容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on fait une énumération, pour lister plusieurs éléments, on dit : «D’abord...ensuite (ou puis)...» et pour le dernier élément «enfin» .

出多种元素,我们说:“首先… … 然后… … ”最后一个元素前我们要用enfin。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On lui fit l'énumération de tout ce qu’il y avait de beau dans la ville on lui parla du roi et de la charmante princesse, sa fille.

大家把城里所有的一切事都告诉他,告诉他关于国王的事,告诉他这国王的女儿是一位非常美丽的公主。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et ce M. Valenod, dans l’énumération de ses propriétés, qui revient sans cesse, il ne peut parler de sa maison, de son domaine, etc., si sa femme est présente, sans dire ta maison, ton domaine.

可是这位瓦勒诺先生呢,他在反复他的财候,例如说他的房子、他的,如果他老婆在场,就总是说您的房子、您的业。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au bout de tout cela, une phrase revenait au docteur Rieux, une phrase qui terminait justement dans son manuel l'énumération des symptômes : « Le pouls devient filiforme et la mort survient à l'occasion d'un mouvement insignifiant. »

这一切之后,里厄大夫想起了一句话,这句话正好成了他在手册里症状后写下的结束语:" 脉搏变得极为细弱,稍一动弹就骤然死亡。"

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Si elle ne l’avait point instruit de ce billet, c’était afin de lui épargner des tracas domestiques ; elle s’assit sur ses genoux, le caressa, roucoula, fit une longue énumération de toutes les choses indispensables prises à crédit.

虽然她没有告诉他期票的事。但那是为了免得他为家事操心呀;她坐在他的膝盖上,又是亲他,又是哄他,说了一大堆即使赊帐也非买不可的东西。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et là, dans l'énumération que vous faites, par exemple, le mobile banking ne repose pas nécessairement sur une logique de transformation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

Pendant de longues heures, les avocats des parties civiles viennent égrèner devant la Cour les 1 765 noms des victimes et de leurs proches, constitués partie civile. Une énumération que vient perturber Salah Abdeslam.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Ce qui pourrait être intéressant, c'est vraiment aussi d'indiquer les réalisations que vous faites au lieu d'être juste dans du de l'énumération de tâches, qu'on sache concrètement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当牧羊人, 当年, 当年枯属, 当牛作马, 当炮灰, 当票, 当铺, 当仆从, 当仆人, 当舖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接