有奖纠错
| 划词

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亚洲是世界上最节俭

评价该例句:好评差评指正

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

蓄户对利率比较感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

成员通常有一个共同纽带作为基础,有助于在净蓄者和净借款者之间建立相互信任。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具结构应使蓄者和投资者都能清楚地了解到他们买究竟是什么。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

战争波及了各个大陆和各国民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供主要产品是针对穷和小低成本蓄工具。

评价该例句:好评差评指正

Les chars israéliens ont assiégé les villes palestiniennes, fermé leurs entrées et tiré sur les manifestants palestiniens, n'épargnant même pas les enfants.

以色列坦克包围了勒斯坦城镇,封锁了勒斯坦通道,并向数不清示威者开枪,而导致300多被杀,给数千带来不公,其中许多永久致残。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国户和投资者保护计划更加一致。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut être un épargnant.

我们应该做一个节约

评价该例句:好评差评指正

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contrôle systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

由于搭便车者问题,应当向不可能系统地监测银行小额存款者提供存款保险。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通过对经营部门改革,改善了管制框架,提高了市场对银行而增加了存款信心。

评价该例句:好评差评指正

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.

封锁给古民带来了痛苦,古任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年和妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理当局能够维持法律和秩序,使该区域得以避免冲突之后该国其余地区广泛发生抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de façon convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在该公约存续十多年里,它已令信服地向们证明,它在使世界免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui façonne les modes de vie.

以经济领域为例,家庭既是消费者和蓄者,也是各种生活方式形成场所,因此,它要履行社会基本职能。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie demeure convaincue qu'il est possible de parvenir à un règlement pacifique épargnant à l'Iraq et épargnant à la région les dangereuses conséquences d'une telle guerre.

“叙利亚仍然相信能实现和平解决,使伊拉克免除战争,使我们地区免除这场战争危险后果。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ménages pauvres sont des épargnants qui cherchent à déposer leur argent en lieu sûr afin de l'utiliser à terme pour financer des activités de microcrédit.

许多贫户都是净存款者,寻求方便安全存款场所,这些存款最终可用来为小额信贷活动供资。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

过去这一年,经济危机冲击波及地球每个角落,给最弱势群和国家造成毁灭性后果。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais demander à tous les États Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我谨呼吁所有会员国同我们一道不遗余地努实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes financiers qui facilitent le transfert de capitaux à partir des pays gros épargnants de la région vers les pays en difficulté doivent être renforcés par une coopération régionale.

推动和便利资金本区域蓄经济体向需要资金经济体转移金融机制需要通过区域合作来予以推动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基, 吡咯甲醛, 吡咯烷, 吡咯烷甲基四环素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Quant aux épargnants, ils ont vendu, en vingt ans, 2,5 fois plus de terres qu’ils n’en ont acheté.

至于有钱储户们,20年里,他们卖掉土地是他们买进土地2.5倍。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Parce que les paysans, ses traditionnels acquéreurs, l’achètent moins et que les épargnants investissent dans des placements plus rentables (les actions, l’or, la pierre...).

因为农民,土地购买,买地,有钱储户投资给收益好项目中去(股票,黄金子和房地产… … )。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne se découragea pas. Il revint à Talcahuano, et n’épargnant ni démarches, ni soins, ni argent, il expédia des agents sur les côtes.

爵士并不灰心。他回到塔尔卡瓦诺,东交涉,西活动,不辞辛苦,不惜金钱,派人到各海岸去查访。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Il instaure un contrôle des capitaux pour éviter les retrait massifs des épargnants.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

" Les faibles taux d'intérêt risquent d'affecter la capacité des épargnants et des investisseurs à générer des rendements" , a reconnu M. Draghi.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Le tollé suscité par la taxe sur tous les épargnants prévue dans le plan précédent était dans toutes les têtes et dans la rue devant le bâtiment du conseil.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Depuis 2008, le ministère chinois de la protection de l'environnement a rejeté 332 projets, susceptibles d'être énergivores, hautement polluants ou particulièrement gourmands en ressources naturelles, épargnant ainsi un investissement total prévu à 1 100 milliards de RMB.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接