有奖纠错
| 划词

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

悲痛的家属表慰问希望受伤者尽快康复。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.

我还悲痛的遇难者家属表的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons l'attentat terroriste perpétré à Grozny le 9 mai. Nous manifestons notre compassion aux familles éplorées.

我们谴责5月9日在格罗兹尼发生的恐怖主义行为,我们受害者家属表同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éplorées, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement de la Fédération de Russie.

我们受害者家属以及俄罗斯联邦政府和人民表深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...

他把患有抑郁症的妹妹监禁起来,欺诈故朋友的母亲,任何事都不能让他有所悔悟.

评价该例句:好评差评指正

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et sœurs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他们期望了解真相:即母亲在哭泣、兄弟姐妹受恐惧、前途遭破坏、人类安全荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple et le Gouvernement slovaques sont extrêmement choqués par cet acte odieux de terrorisme et expriment toute leur sympathie aux familles et aux amis éplorés des victimes.

斯洛伐克人民和政府对这一令人发指的恐怖主义行为深感震遇难者的亲友表深切同情。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour, au nom de ma délégation, condamner avec énergie l'horrible attentat perpétré dans le métro de Moscou et exprimer notre compassion aux familles éplorées et au peuple russe.

我借此机会代表我国代表团非常强烈地谴责在莫斯科地铁中发生的令人发指的恐怖主义袭击事件。 我们遇难者家属和俄罗斯人民表同情。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe africain, au nom duquel j'ai l'honneur de prendre la parole, adresse à la famille éplorée, au Gouvernement et au peuple syriens l'expression de sa sympathie émue et de ses condoléances les plus attristées.

我谨代表非洲国家集团逝者家属、叙利亚政府和人民表达最心的同情和哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de Côte d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés.

共和国总统、全国和解政府和科特迪瓦人民死难者鞠躬缅怀,再次泪流满面的家属表慰问,祝愿伤员早日康复。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République de Côte d'Ivoire, le Gouvernement et le peuple de Côte d'Ivoire vous prient de bien vouloir adresser à nouveau, en leur nom, leurs condoléances au Gouvernement français et aux familles éplorées, leurs vœux de prompt rétablissement aux blessés et l'assurance de leur sympathie aux familles de toutes les victimes de cet accident.

科特迪瓦共和国总统及科特迪瓦政府和人民再次请你法国政府和死亡者家属转达他们的哀思,祝愿伤者快速康复,这次事故的所有受害者家属表同情。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'appui généreux de l'Italie, du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du GNUD et de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), la MANUI a chargé l'UNOPS de piloter l'intervention des Nations Unies en ce qui concerne la distribution de l'aide qui se compose de paniers alimentaires et d'une subvention en espèces à plus de 1 200 victimes et familles éplorées dans la semaine qui a suivi la tragédie.

在意大利、发展集团信托基金和国际移徙组织(移徙组织)的慷慨支助下,联伊援助团指派项目厅领导在悲剧发生后一周内1 200个受害者和丧失亲人的家庭应急分发含有口粮和现金赠款的援助包。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neurula, neuston, neustonologiemarine, neustonosphère, neuton, neutralisant, neutralisante, neutralisateur, neutralisation, neutraliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Les enfants sont assis dans les décombres et les femmes sont éplorées.

孩子们坐在废墟中,妇女们泪流满面

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

De nombreuses images détournées Le site d'information a repéré, par exemple, cette vidéo d'une mère éplorée qui retrouve son fils.

许多被转移图像例如,该新闻网站发现是一位泪流满面母亲找到了她儿子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était pour le bonhomme une insupportable et irritante anxiété de se sentir si tendre et si éploré au dedans et de ne pouvoir être que dur au dehors.

这老人觉得自己内心是那么和善,那么愁苦,而外表却又不得不板起面孔,确是一件使人难受也使人苦恼事。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le premier indice, c'est que l le suis-je quasiment jusqu'à la mort, elle fait partie de ces femmes qui sont éplorée au pied de la croix.

第一个线索是,我快要死了,她是那些在十字架脚下哀悼女人之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des hommes, mais aussi des femmes, qu'on envoyait souvent dans les morgues pour essayer de récupérer les cadavres anonymes encore plus simplement, en se faisant tout bêtement passer pour des proches éplorés.

男人,还有女人,他们经常被送到停尸房,试图更简单取回匿名尸体,愚悲伤亲属

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Voix de femme (éplorée) : Ca a commencé hier à six heures du matin … . Il y a eu tellement de morts et de blessés… pourquoi nous font-ils ça ?

女声(哀悼):它始于昨天早上六点...有这么多伤亡...他们为什么要这样对待我们?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

De la bande de Gaza fermée à la plupart des médias et des observateurs internationaux, ce sont les images qui nous parviennent depuis 20 jours, celles de frappes meurtrières, de corps alignés, de familles éplorées.

- 来自对大多数媒体和国际观察员关闭加沙带,这些是我们 20 天来看到画面:致命袭击、尸体排成一排、家庭流泪

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Elle les attire au château pour alimenter son insatiable lascivité — Frère, c'est bien possible, répondit Agilulfe, mais je suis chevalier, ce serait vilenie de ma part de me dérober à une demande formelle de secours d'une femme éplorée.

她把他们引到城堡里来,满足她贪得无厌。“兄弟,这很有可能,”阿吉鲁夫回答,“但我是个骑士,如果逃避一个哭泣女人正式求助,那我就太可恶了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A l'extérieur, ses parents, éplorés, fouillent sans répit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neutrodyne, neutrodyner, neutroflavine, neutrographie, neutron, neutronicien, neutronique, neutronographie, neutropénie, neutrophage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接