有奖纠错
| 划词

Je représente ici un État et une nation profondément éprise de paix.

我今天代表是一个深深爱好和平国家和民族。

评价该例句:好评差评指正

Que les peuples épris de liberté fassent de même.

让世界上爱好人们了解真相吧。

评价该例句:好评差评指正

La Zambie est un pays épris de paix.

赞比亚是一个爱好和平国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan est un pays tolérant et épris de paix.

哈萨克斯坦是一个热爱和平、宽容国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, le Costa Rica est un pays épris de paix.

最后,哥斯黎加是一个爱好和平国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces provocations sont source de souffrances pour une population éprise de paix.

这些挑衅行为使热爱和平人民深苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo dit qu'il veut devenir un État responsable et épris de paix.

科索沃已经表示,它寻求成为一个负责任爱好和平国家。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient préoccupe gravement tous les Membres de l'ONU épris de paix.

中东局势到所有热爱和平联合国会员国严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Je suis épris de paix, mais ces pratiques israéliennes sont très difficiles à imaginer.

但鉴于以色列这些做法,真是难以想象。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts sont conformes à la position du Brunéi Darussalam, nation éprise de paix.

萨兰国是一个热爱和平国家,这些努力符合文萨兰国立场。

评价该例句:好评差评指正

Les pays épris de paix sauront juger de l'objectivité de ces raisons.

爱好和平国家将能够判断这些原因客观性。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation par une puissance étrangère est inacceptable pour un monde épris de liberté.

外国占领对一个珍视世界来说是不能接

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les États épris de paix à soutenir le projet de résolution.

我们呼吁一切爱好和平国家支持该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Ils prétendent pourtant être respectueux des lois et être des victimes d'agression, éprises de paix.

但是他们宣称己是遵守法律、爱好和平侵略者。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous les pays épris de paix, le Liban appuie fermement ce projet de résolution.

同所有爱好和平国家一样,黎巴嫩坚决支持该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes une nation éprise de paix qui n'a pas d'armée.

我国是一个爱好和平国家,我国没有军队。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Arabes et les peuples épris de paix espèrent qu'Israël réduira son potentiel militaire.

所有阿拉伯人民和所有爱好和平人民都期待遏止以色列军事努力。

评价该例句:好评差评指正

Un héritage sans prix a été laissé au peuple épris de liberté du Timor oriental.

已经给东帝汶热爱人民留下了一个宝贵遗产。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie est un petit pays en développement épris de paix qui compte 23 millions d'habitants.

马来西亚是一个有着2,300万热爱和平人民小国,仍然是一个发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, les groupes extrémistes échappent au contrôle et aux décisions des États épris de paix.

根据定义,极端主义团伙不爱好和平国家控制,也不其决策权制约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcalinisé, alcaliniser, alcalinité, alcalino, alcalinophile, alcalinorésistance, alcalino-terreuse, alcalino-terreux, alcalinothérapie, alcaliotropisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Moi je dis : Lâchez-leur la bride, à vos joies. Soyez épris comme des diables. Soyez enragés.

象魔鬼那样热恋,如痴如醉。’

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les militaires, dépassés par les événements, submergés par ces milliers de personnes éprises de liberté, se retrouvaient à leur tour au pied du mur.

突如其来的形势令检查站的士兵们无力应对,他们被成千上万向往自由的人潮所淹没,现在轮到他们走投无路了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je rêvais que Mme de Guermantes m’y faisait venir, éprise pour moi d’un soudain caprice ; tout le jour elle y pêchait la truite avec moi.

我想入非非地仿佛觉得盖尔芒特夫人一时心来潮,对我钟,邀我去玩;她一整天都陪伴我钓鱼。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Après trois années passées en Éthiopie, l'idée de se laisser porter par la vie, sans calcul et sans retenue n'était pas pour lui déplaire. La jeune archéologue était éprise de liberté et elle ne se sentait pas prête à changer.

在埃塞俄比亚待了三年后,凯拉已经习惯了被生活推着走,随波逐流,毫无计划,毫无保留。这个年轻的考古学家迷恋自由,现在并没打算改变自己的生活。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'amitié ne se construit pas sans preuves de confiance, les confidences en sont ; j'avouais à Walter avoir été épris d'une jeune femme avec qui j'avais flirté un été. C'était il y a très longtemps, je finissais à peine mes études.

友谊建立在相互信任的基础之上,而交换秘密正是其中的一个途径。我向沃尔特坦白,曾经为一位年轻女子深深着迷,并与她厮混了一整个夏天。这是很久很久之前的事了,那时我刚刚毕业。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils sont épris de liberté et de grosses cylindrées.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Très épris de la marquise pedro premier néglige son propre couple ce qui n'est pas sans conséquence sur la famille impériale

评价该例句:好评差评指正
阿黛尔雨果的故事

Au cours d'un séjour en Angleterre... elle s'est éprise d'un jeune officier britannique... le Lieutenant Pinson du 16ème Hussards.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais ni Clémenceau, qui veut l’affecter à l’arrière, ni la célèbre danseuse Isadora Duncan, qui s’est éprise de lui, ne le retiennent.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Chaque année, vers le 15 août, des organisations non-gouvernementales du monde éprises de paix se réunissent dans cette ville pour commémorer les victimes.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Écoute, supplia le jeune homme, je suis épris de ta fille, qui est aussi malheureuse que moi ! Permets-moi de l'emmener sous un autre ciel et tout sera dit !

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

On devine dans l'éditorial du Parisien que son auteur, le patron de la rédaction Jean-Michel Salvator, fut jeune homme épris d'un président moderne, en complet veston auquel l'histoire rendra justice, on pleure toujours sur soi...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et ce sont eux qui m’ont permis dans le fond, moi qui suis très éprise du 18e, d’avoir cette idée et d’essayer de la réaliser, de créer de cette maison, une maison typiquement française.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Puisqu'il va retourner en incarcération, et d'ailleurs à cet âge là, Charles Manson commence à être très épris de folie pour un groupe très connu, qui s'appelle les Beatles... et oui.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alcane, alcanisation, alcannine, alcanol, alcanone, alcaptone, alcaptonurie, alcarazas, alcatétrène, alcatriène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接