有奖纠错
| 划词

Cet exercice d'équilibriste entre sécurité et facilitation est-il une réussite?

我们在保持安全和便利之间这种平做得怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Mais le principal attrait de la représentation était l'exhibition de ces « Longs-Nez », étonnants équilibristes que l'Europe ne connaît pas encore.

但是最引入胜节目是那些令惊心动魄“长鼻子”演表演,在欧洲根本就没见过这种绝技。

评价该例句:好评差评指正

Il choisit l'acteur Jean-Marc Barr pour restituer la personnalité ambiguë du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.

他选择了演马克巴荷来塑造潜水性,在类和海底这两个世界里摇摆。

评价该例句:好评差评指正

Cette représentation fut ce que sont toutes ces exhibitions d'acrobates.Mais il faut bien avouer que les Japonais sont les premiers équilibristes du monde.

演出节目和一般杂技团演出大致相同,但是必须承认:日本杂技演是世界上第一流

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位, 测位技术员, 测位仪, 测温元件, 测温质, 测温锥, 测线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235月合集

Erdogan joue l'équilibriste, et notamment avec l'Otan.

- 埃尔多安扮演角色,尤其是与北约。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Quand c'est dans son intérêt, le Qatar sait jouer les équilibristes.

当符合其利益时, 卡塔尔知道如何采取行动。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors depuis 1996, le gouvernement joue les équilibristes pour faire cohabiter l'homme et l'animal.

因此,自 1996 以来,政府直在玩走钢丝,将人与动物联系在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Un numéro d'équilibriste de dernière minute.

最后行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

Il a tenté de jouer un rôle d'équilibriste, pour ne pas prendre parti dans le conflit.

他试图发挥作用,以免在冲突中偏袒方。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais le principal attrait de la représentation était l’exhibition de ces « Longs-Nez » , étonnants équilibristes que l’Europe ne connaît pas encore.

但是最人入胜节目是那些令人惊心动魄“长鼻子”演员表演,在欧洲根本就没见过这种绝技。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20197月合集

Et là, promis, rien de sexuel.  " Les équilibristes du galet" , rassemblés, pour quelques jours, en Baie de Morlaix.

还有,我保证,没有性。 “卵石者”,在莫莱湾聚集了几天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Ils ont réussi, Au fil des ans, à aménager ce terrain a priori peu propice à l'agriculture, avec ces murets de terre sur lesquels, à chaque pas, il faut jouer les équilibristes.

他们成功了,多来,开发这片土地,先验地不太适合农业,在这些低矮土墙上,每步,你都必须扮演走钢丝人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Enjeux de pouvoir sur le subtil numéro d'équilibristes de certaines puissances. Une neutralité qui peut paraître surprenante pour N.Modi, Premier ministre de l'Inde, plus grande démocratie du monde mais dépendante de Moscou pour son armement.

权力问题涉及某些权力微妙行为。对于印度总理N.Modi来说,这种中立似乎令人惊讶,印度是世界上最大民主国家,但其军备依赖于莫斯科。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une seconde section d’équilibristes vint se poser sur ces longs appendices, une troisième s’étagea au-dessus, puis une quatrième, et sur ces nez qui ne se touchaient que par leur pointe, un monument humain s’éleva bientôt jusqu’aux frises du théâtre.

接着,搭第二层演员走了过来,在他们鼻尖上躺下了;第三层演员跟着躺在第二层演员鼻尖上,第四层演员也是依法炮制。不大会儿功夫,这座只靠着鼻子尖支活人塔已经和台上顶棚样高了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

E.Macron arrive ici en position d'équilibriste puisqu'il va d'une part réaffirmer sans équivoque le droit d'Israël à se défendre contre les terroristes, mais il va aussi demander une pause humanitaire pour tenter d'obtenir la libération des otages.

马克龙来到这里是为了,因为他方面明确重申以色列有权抵御恐怖分子,但他也会要求人道主义暂停,以争取人质获释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

C'est un métier d'équilibriste, à trouver l'équilibre entre cette notion de pénurie de main-d'oeuvre qualifiée et le fait de pouvoir être concurrentiel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂, , 涔涔, 涔涔泪下, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接