Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与此情况不同。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建赔偿当于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此当的要求。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用同的规定。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性的武装冲突方有同等的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建在“国际调查……程序”之前“等的”三字。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并有应的规定。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受同一惩罚。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有似的此类办法。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。
Le Comité a également décidé de supprimer toute mention des « zones équivalentes » aux zones économiques exclusives.
海保会也决定,删除所有提及“当于”专属经济区划定利用的“地区”字样。
Ces entrées sont équivalentes au SH.
这些物品是协调制度当量。
Il ne figure pas dans le Modèle de convention de l'OCDE, pas plus qu'une disposition équivalente.
《经合组织示范公约》不包含第7款或应条款。
Les rapports font état de tribunaux municipaux, mais ne mentionnent pas d'instance équivalente en milieu rural.
报告中提到了城市法院,但是有提到农村法院。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同的。
En général, si deux candidats de sexe opposé ont des qualifications équivalentes, le sexe sous-représenté a priorité.
一般说来,如果两个性别反的求职者具有同等资格,优先考虑代表名额不足的性别的求职者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien qu'ayant cherché, je n'ai pas trouvé d'expression équivalente.
虽然我进行了搜索,但没有找到等表达方式。
Environ 17 millions de kilomètres carrés, soit une surface équivalente à l'Amérique du Sud.
大约1700万公顷,相当于南美洲面积。
Protéine équilibrées, de qualité équivalente aux produits animaux.
它蛋白质均衡,质量与动物产品相当。
Résultat, les performances des sourciers étaient équivalentes au hasard.
结果表明,这些寻水人表现和随机猜测没有差别。
Et dites-moi aussi si vous avez les mêmes expressions ou des expressions équivalentes dans votre langue maternelle, ça m'intéresse!
并告诉我在你们母语中,是否存在相等价类似表达,我对此很感兴趣!
Un mini-trou noir, avec un rayon de Schwarzschild de seulement neuf picomètres et une masse équivalente au satellite Léda.
一个微型黑洞,史瓦西半径只有二十纳米,质量相当于木卫十三。”
Parce que le sol exerce lui aussi une force dans la direction opposée, vers le haut et une force équivalente.
因为地面也在施加一个相反方力,,而且是一个等效力。
Tu connais sûrement l'expression équivalente " poser un lapin" .
您肯定知道等效表达方式“养一只兔子”。
Chaque euro supplémentaire dépensé sera compensé par une économie ou une recette équivalente.
每多花费一欧元,就会有等量储蓄收入来抵消。
Pour l'instant, celle-ci a une dette publique équivalente à 90,2% de son PIB.
目前,它公共债务相当于其GDP90.2%。
C'est 10 fois moins qu'une superficie équivalente en banlieue de grandes villes comme Shanghai.
这比海等大城市郊区等面积小十倍。
La gravité des blessures peut être équivalente à celles consécutives aux accidents de moto.
- 伤害严重程度相当于摩托车事故造成伤害。
On retrouve des superficies équivalentes également.
也有等效区域。
Faute de quoi elles pourraient encourir une sanction » équivalente à « 1 % du chiffre d'affaires.
否则,他们可能会受到" 相当于" 营业额1%罚款。
L'incendie tout proche a déjà ravagé une superficie équivalente à deux tiers de l'île de France.
附近大火已经烧毁了相当于法兰西岛三分之二地区。
Ils veulent une prime équivalente à 1 % des dividendes que se versent les investisseurs étrangers.
他们想要相当于外国投资支付股息1%奖金。
Si nous avons d'autres saisines sur des situations équivalentes, nous mènerons une enquête au cas par cas.
如果我们在等情况下有其他转介,我们将根据具体情况进行调查。
Si l'on rapporte au nombre d'habitants, les réserves du Guyana sont équivalentes à celles de l'Arabie saoudite.
按人均计算,圭亚那储量与沙特阿拉伯相当。
Peut-être que dans des milliards d'années, il y aura des planètes équivalentes à la Terre autour de ces étoiles.
也许在数十亿年之后,这些恒星周围就会出现相当于地球行星。
De son côté, la mairie se justifie. La taxe foncière reste inférieure à celle pratiquée dans des communes équivalentes.
- 就其本身而言,市政厅是合理。财产税仍然低于等城市适用财产税。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释