有奖纠错
| 划词

Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.

服民事役此情况不同

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.

因此,小组建赔偿相当于145,000里亚尔美元。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a versé une contribution équivalente.

国际社会提供了对应捐助。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.

其他采购办法也有相当要求。

评价该例句:好评差评指正

La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.

对生一个子女奖励最低月工资50%。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.

对供应物项连续施保障也适用相同规定。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.

在不是国际性武装冲突方面没有同等规定。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».

比利时建在“国际调查……程序”之前增添“相等”三字。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.

然而,在其他许多国家,并没有相应规定。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.

容许从事上述行为士应受同一惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.

大多数执行体都有相似此类办法。

评价该例句:好评差评指正

Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.

这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留时间。

评价该例句:好评差评指正

Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.

他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费效果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également décidé de supprimer toute mention des « zones équivalentes » aux zones économiques exclusives.

海保会也决定,删除所有提及“相当于”专属经济区划定利用“地区”字样。

评价该例句:好评差评指正

Ces entrées sont équivalentes au SH.

这些物品是协调制度当量

评价该例句:好评差评指正

Il ne figure pas dans le Modèle de convention de l'OCDE, pas plus qu'une disposition équivalente.

《经合组织示范公约》不包含第7款或相应条款。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports font état de tribunaux municipaux, mais ne mentionnent pas d'instance équivalente en milieu rural.

报告中提到了城市法院,但是没有提到农村法院。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.

在大多数情况下法律和条例电子发布仅仅是为了提供信息,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux expressions sont équivalentes.

这两种表达方式是等同

评价该例句:好评差评指正

En général, si deux candidats de sexe opposé ont des qualifications équivalentes, le sexe sous-représenté a priorité.

一般说来,如果两个性别相反求职者具有同等资格,优先考虑代表名额不足性别求职者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Bien qu'ayant cherché, je n'ai pas trouvé d'expression équivalente.

虽然我进行了搜索,但没有找到同等表达方式

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态

Environ 17 millions de kilomètres carrés, soit une surface équivalente à l'Amérique du Sud.

大约1700万公顷,相当于南美洲面积。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Protéine équilibrées, de qualité équivalente aux produits animaux.

蛋白质均衡,质量与动物产品相当。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Résultat, les performances des sourciers étaient équivalentes au hasard.

结果表明,这些寻水人表现和随机猜测没有差别

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et dites-moi aussi si vous avez les mêmes expressions ou des expressions équivalentes dans votre langue maternelle, ça m'intéresse!

并告诉我在你们母语中,是否存在相同或者等价类似表达,我对此很感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un mini-trou noir, avec un rayon de Schwarzschild de seulement neuf picomètres et une masse équivalente au satellite Léda.

一个微型黑洞,史瓦西半径只有二十纳米,质量相当于木卫十三。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

Parce que le sol exerce lui aussi une force dans la direction opposée, vers le haut et une force équivalente.

因为地面也在施加一个相反方向力,向上,而且是一个等效

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu connais sûrement l'expression équivalente " poser un lapin" .

您肯定知道等效表达方式“养一只兔子”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Chaque euro supplémentaire dépensé sera compensé par une économie ou une recette équivalente.

每多花费一欧元,就会有等量储蓄或收入来抵消

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136合集

Pour l'instant, celle-ci a une dette publique équivalente à 90,2% de son PIB.

目前,它公共债务相当于其GDP90.2%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

C'est 10 fois moins qu'une superficie équivalente en banlieue de grandes villes comme Shanghai.

这比上海等大城市郊区同等面积小十倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

La gravité des blessures peut être équivalente à celles consécutives aux accidents de moto.

- 伤害严重程度相当于摩托车事故造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

On retrouve des superficies équivalentes également.

也有等效区域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811合集

Faute de quoi elles pourraient encourir une sanction » équivalente à « 1 % du chiffre d'affaires.

否则,他们可能会受到" 相当于" 营业额1%罚款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188合集

L'incendie tout proche a déjà ravagé une superficie équivalente à deux tiers de l'île de France.

附近大火已经烧毁了相当于法兰西岛三分之二地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20248合集

Ils veulent une prime équivalente à 1 % des dividendes que se versent les investisseurs étrangers.

他们想要相当于外国投资者支付股息1%奖金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Si nous avons d'autres saisines sur des situations équivalentes, nous mènerons une enquête au cas par cas.

如果我们在同等情况下有其他转介我们将根据具体情况进行调查。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Si l'on rapporte au nombre d'habitants, les réserves du Guyana sont équivalentes à celles de l'Arabie saoudite.

按人均计算,圭亚那储量与沙特阿拉伯相当

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Peut-être que dans des milliards d'années, il y aura des planètes équivalentes à la Terre autour de ces étoiles.

也许在数十亿之后,这些恒星周围就会出现相当于地球行星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

De son côté, la mairie se justifie. La taxe foncière reste inférieure à celle pratiquée dans des communes équivalentes.

- 就其本身而言,市政厅是合理。财产税仍然低于同等城市适用财产税

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接