有奖纠错
| 划词

Il faisait très chaud, certains produits alimentaires ont été retirés des étals.

天气太热了,一些食品已经下架了。

评价该例句:好评差评指正

On trouve dans nos étals des poivrons de trois couleurs: vert, rouge et jaune.

绿,红和黄。

评价该例句:好评差评指正

Sur les étals, il y a beaucoup de genres de livres.

在这个货物陈列台上面有很多种类的书。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également incendié des boutiques et détruit les étals du marché central.

攻击者还放火焚烧当地的商店,并摧毁镇中心的市场摊档。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局不建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont rencontrés devant un étal de fruits.

他们在水果摊前相遇了。

评价该例句:好评差评指正

Et toi, soudain, tu la revois, devant un étal de fruits.

而你,突然,又看见了她,在一个水果摊子前。

评价该例句:好评差评指正

Avant cela, le 21 janvier, les FDI avaient démoli 62 boutiques et étals de marché dans le village palestinien de Nazlat Issa, dans la région de Tulkarem.

之前在1月21列国防军在图勒凯尔姆地的巴勒斯坦村庄奈兹莱特-伊萨,摧毁了62家商店和市场摊位。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes femmes plantaient donc leur belle-mère ou leur grand-mère à l'avant de leur étal pendant qu'elles continuaient de vendre leurs produits en cachette à l'arrière.

年轻妇女只得让自己的婆婆或奶奶在摊位前,而她们在摊位的后面偷偷地卖货。

评价该例句:好评差评指正

Les produits agricoles cultivés là-bas seront traités par les Palestiniens et acheminés par la Jordanie pour être proposés frais sur les étals des régions qui cernent le Golfe.

那里出产的农产品将由巴勒斯坦人加工,尔后经由约旦运送到整个海湾地新鲜地摆放在商店里。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'en République-Unie de Tanzanie, environ un millier de marchands forains, regroupés au sein de la coopérative Mwanayamal à Dar es-Salaam, louent leur étal pour un tarif quotidien modique.

例如,在坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆,Mwanayamala合作社的约1 000个市场摊主每天缴一小笔用租赁摊位。

评价该例句:好评差评指正

Usine de produits: pierre pollen, rose étals et échoppes incendiées miel, de haute qualité en pierre de mer frais et de fleurs sèches étals.

石花粉,仙草粉及烧仙草蜜,均采用优质的海石花草和鲜仙草干制成。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'appauvrissement de la population, nombreux sont les anciens salariés à s'être tournés vers l'économie non structurée en pratiquant la vente à l'étal ou en montant d'autres types de commerce parallèle.

随着民众变得更加贫穷,许多前的工人通过开设小货摊和其他非正规企业而进入非正规经济。

评价该例句:好评差评指正

L'incident a eu lieu mercredi soir vers 10 h 20 (heure locale), dans le quartier de Neve Sha'anan, dans le sud de Tel-Aviv, quartier connu pour être rempli de boutiques et d'étals de nourriture.

这次袭击发生在星期三晚大约10时20分(当地时间),特拉维夫南部尼韦·沙阿南,小商店和露天食摊集中于此著称的地

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont estimé que les pertes d'emplois seraient en fin de compte compensées par la création d'autres emplois, notamment, car les grands distributeurs attirent des étals, des magasins de proximité et d'autres structures dans leur voisinage.

另一些专家提出,创造的就业机会最终会超过任何损失的就业机会,因为大规模零售商在其附近吸引了一系列的货摊、便利店和其他设施。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'une des provinces du Hebei, au nord du pays, les prix au détail à l' étal du porc tournent aux alentours des 30 yuans par kilogramme. Un prix qui se rapproche de celui du bœuf.

在河北省,肉铺上的猪肉零售价格达到了每斤30元左右,已经和牛肉的价格不相上下。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné qu'il importait que le contrôle de la qualité soit exercé au niveau requis (c'est-à-dire par des réviseurs hors classe (P-5) en vue également de respecter le principe de l'égalité de classe à travail étal.

在适当级别(即由P-5资深审校)实行质量控制的重要性得到强调,这也是为了遵守同工同级原则。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la majorité des projets sont axés sur l'agriculture et certains ex-combattants ont fait savoir qu'ils auraient préféré pouvoir prendre d'autres initiatives, notamment la gestion d'étals de marché ou des activités mettant en jeu des compétences techniques.

例如,大多数项目为农业类,有些前战斗人员表示,他们希望有机会从事其他工作,如市场设摊或实用技能等。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 avril, un kiosque et des marchandises ont été détruits près de la plage de Lecidere, deux jeunes ont été agressés et des étals de marché appartenant à des gens de l'est ont été incendiés dans le quartier de Taibessi.

25,Lecidere海滩地的一个销售亭和商品被毁,2名青年遭到攻击;Taibessi地属于东部人的市场销售摊被烧。

评价该例句:好评差评指正

De fait, le mardi 21 janvier, au cours de l'une des plus vastes opérations de destruction menées par la Puissance occupante, les forces d'occupation israéliennes, à l'aide de plusieurs bulldozers gardés par près de 300 soldats, ont rasé 62 boutiques et étals dans le village palestinien de Nazlat Issa, aux environs de Tulkarem.

21星期二,在占领国开展的最大的摧毁行动之一中,列占领军在将近300个士兵的保护下,用几辆推土车在图勒凯尔姆附近的巴勒斯坦村庄Nazlatl lissa夷平了62个商店和摊位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dorsal, dorsale, dorsalgie, dorsalisation, dorsarthrose, dorsifère, dorso, dortmund, dortoir, dorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Toute la production artisanale influencée par les cultures malaises, indiennes et chinoises est exposée sur les étals du marché.

所有的展示在摊位上的手工艺品受来文化,印度和中国文化的影响。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car, sur son étal, on trouve de tout !

因为,在她的摊位上应有尽有!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et en ce moment, les étals sont remplis des ingrédients incontournables de Thanksgiving.

现在,货架上摆满感恩节必备的食材。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Je reconnais que je fais avec l'étal du poissonier. »

我承认我就看鱼贩子的摊位来买。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et les saisons n’étant pas les mêmes d’une variété à l’autre, le fruit est présent sur les étals des maraîchers israéliens dix mois par an.

根据品种,收获季节会发生变化,1年中有10个月的时间里,这种水果会出现在以色列菜农的货摊上。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Sur les étals des poissonniers, dans les restaurants au bord de mer ou dans les bars à tapas, ces mollusques se retrouvent facilement au menu.

在海鲜场,海边的餐厅或者是轻食酒吧里,轻易就能从菜单上找这种贝类。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils gagnèrent une petite bourgade, où ils déambulèrent un certain temps dans le marché. Elle s’accroupit au bord d’un étal vendant des poissons rouges, refusant de partir.

他们路过一个小镇,在集上逛不少时间,她蹲在一处卖金鱼的地摊前不走。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Par exemple nous sommes au début de l'été, en ce moment il y a de très bonnes cerises, des abricots, des pêches, voilà, les étals commencent à être assez colorés.

比如刚入夏的时候,会有非常优质的樱桃、杏子、桃子这些东西,货架也变得琳琅满目。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Javert mit le casse-tête entre ses dents, ploya les jarrets, inclina le torse, posa ses deux mains puissantes sur les épaules de Jean Valjean, qui s’y emboîtèrent comme dans deux étaux, l’examina et le reconnut.

沙威用牙咬住闷棍,屈膝弯腰,用两只强大的手放在冉阿让肩上,象两把老虎钳似的把他夹紧,仔细观察,认出他。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est aussi la capitale d'un grand pays francophone et vous allez trouver ici des que ce soit sur les étals, dans les rues, dans les librairies ou encore dans les

它还是一个说法语大国的首都,livres en français partout, 在这,你们处都能找法语书,不论是在货架上、街道上、图书馆里还是médiathèques comme celle de l'Institut français.影像资料中心,比如法语学院的影像资料中心。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Situé au Vietnam à 480km au nord de Ho Chi Minh dans la ville balnéaire de Nha Trang, le Dam Market est un marché local dans lequel les locaux font leurs courses entre les étals en deux roues.

位于越南胡志明以北480公里的海滨城芽庄,Dam场是一个当地人购物去的本地集,这里有两条街的摊位。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les produits frais ont disparu des étals.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On le retrouve depuis quelques années sur nos étals  du mois de novembre au mois d'avril.

评价该例句:好评差评指正
Groom 二季

Nous nous sommes donc réapproprié l'aménagement de nos étals commerciaux.

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Salades, carottes, choux, oignons, pastèques sont à profusion sur les étals.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Alors, le pauvre violoniste rassemble à quelques pots et juste en style, et arrange un étal pour que sa femme les vendees.

评价该例句:好评差评指正
斑斓木讷 | 杂听

Coincée entre les maisons et les étals des commerçants, cette école fait pourtant partie intégrante du quartier.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

Ailleurs dans la capitale, les étals ont l’air mieux fournis, mais les prix ont grimpé en flèche et la viande se fait rare.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

La désespérance, c'est pas tout à fait le désespoir : c'est moins intense, moins court, plus étal.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Des produit chocolatés retirés des étals à 2 semaines de Pâques. Ils pourraient être responsables d'une centaine de cas de salmonellose depuis décembre en Europe, dont 21 en France.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dosémique, doser, dosette, doseur, dosimastique, dosimètre, dosimétrie, dosomètre, dossard, dosse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接