Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.
摊在桌上的照片仿佛讲述着过去的事。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。
L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.
近东救济工程处聘用了七合管理者,此来分散风险。
À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.
委员会在询问后获知,这将是一三年项目。
Les paiements s'étalent sur trois mois.
款子三月内分期付清。
En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.
其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己的生活。
Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.
项目厅的改革计划将是一项多年努力。
Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.
委员会认识到,有些建议的执行,可能需要数年。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
北京为榜样,这城市准备展现这中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。
Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.
这项工作用了数年时间,尽量减轻对各省收入的影响。
Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.
我们大家都可清楚地看到其可怕的后果,它包括妇女和儿童在内的无辜平民的死亡。
Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.
概算估计可能有易诉讼程序,包括六工作天的听讯。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九发展计划剩下的年中实施。
Nombre de ces pays s'efforceront d'étaler le coût de la hausse des cours du pétrole sur une longue période.
其中许多国家将谋求哪些方式,将较高的油价费用分摊在较长一段期间内偿还。
Il doit être établi un programme de travail annuel étalant sur l'année la présentation des rapports annuels des procédures spéciales.
年度工作方案应当规定特别程序每年提供系列的年度报告。
Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里一排排乌黑钩曲的老树干在蓝天下伸展出它那粉红夹白、光灿夺目的穹顶。
D'aucuns ont fait observer qu'il pouvait y avoir d'éventuelles distorsions dans le cas de distribution étalé ou de longues queues.
这种做法引起这样的问题:如果分布存在偏斜,或曲线尾部很长,可能出现扭曲。
Sur la tranche de pain aux céréales, étalez au couteau la valeur de 3 cuillères à soupe de crème de Maroilles.
在谷类面包片上用刀抹上3汤匙的马卢瓦耶干酪奶油.
Un des moyens de régler le problème était d'étaler les négociations dans le temps et de prévoir des arrangements de réciprocité.
解决这一问题的方法是分阶段谈判,并列入对等安排。
Le Parlement a adopté une stratégie et un programme nationaux étalés sur 25 ans en faveur de meilleures chances pour les enfants.
国会通过名为“儿童应该拥有更好的境遇”的一项全面的为期25年的国家战略和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour vous aider à bien étaler, prévoyez des éponges pour gros travaux.
可以准备一些海绵来帮助颜料更好的涂开。
Quand il entra, il y avait sur la table un roman policier étalé.
他一走进去桌上放了一本摊开的侦破小。
Demandez leur de réaménager vos remboursements ou de les étaler dans le temps.
要求他们重新安排你的还款时间,或者把还款时间分成各个时间段。
Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !
这是多么悲惨、沉痛和绝望的一幕啊!
Toute l’emphase pillée à Bossuet, qu’on a étalée contre vous, vous a servi, dit l’avocat.
“他们用来对付您的全部夸张手法都是从博须埃那儿剽窃来的,这反而帮了您的忙,”律师。
Pour ce qui est de la deuxième phase, elle s'étalera de après les JO jusqu'à 2030.
第二阶段从奥运会后持续到2030年。
Elle ne sortait guère, afin d'éviter la boutique du brocanteur, où s'étalaient quelques-uns des anciens meubles.
她不出门,免得旧货铺子那边,摆着几件旧家具。
On dit aussi " se prendre un gadin" , " s’étaler" .
我们还“se prendre un gadin”或者“s'étaler”。
Un maître Âne étalait ses deux grandes oreilles.
居然拴着一头驴子,它有着两只大耳朵。
J'étale le beurre sur la tartine, étaler.
我把黄油涂在面包上,涂上。
Ça va donc s'étaler sur des décennies.
所以会运行几十年。
Bien, maintenant nous sommes prêts à étaler la pâte.
现在我们可以来摊平面团了。
Sur le plancher trop court ne pouvait s'étaler.
因为她的房间太小了,没有足够的位置。
Comme leur nom l'indique, les crues lentes sont beaucoup plus étalées dans le temps.
顾名思义,慢速洪水在分流时要花费更久的时间。
S'ils mettaient juste à côté, ça l'étalait.
如果他们只是放在屎的旁边,屎就会被摊开。
Une pile de livres était étalée sur le lit.
床上堆了许多书籍。
Étalez le miel sur une tartine ou sur un Sopalin.
将蜂蜜涂抹在一块吐司上或纸巾上。
Il m'a parlé de sushis, ont étalé sur Internet.
他和我聊寿司,然后在网上晒。
Simplement, elle est compliquée, comme toutes les amitiés qui s'étalent sur des années, qui plus est, pendant l'adolescence.
这段友谊只是复杂的,就像所有跨越多年的友谊一样,尤其这段友谊是处于青春期时候的。
On va étaler notre pâte et les couper à l'emporte-pièce.
我们要展开面团,并将它均等切割。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释