有奖纠错
| 划词

Néanmoins, la dérogation était toujours dûment étayée et motivée.

但在每一起案例中,对例外情形都进行详细记录,并清楚列出采取行动各项理由。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains des concepts proposés méritent d'être étayés.

然而,需要对一些概念作出进一步阐述。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

这一论述尽管得到了各种著名论断支持,但点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,该报告中提出结论得到了各种可核实事实证实。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

所有议在提出之前都经过充分分析。

评价该例句:好评差评指正

La création de l'Union africaine, bien sûr, étaiera ce processus.

当然,非洲联盟将为该进程提供支持。

评价该例句:好评差评指正

À titre subsidiaire, ces griefs sont irrecevables faute d'être étayés.

而且,这些申诉因证据不足而不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que Luberef a étayé cet élément de sa réclamation.

组认为,Luberef 证实了其索赔这一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a donc pas étayé le moindre grief de discrimination.

因此,提交人没有证实有关歧视任何申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont menacés par cette infraction.

此类罪行对社会关系构成威胁,而这类社会关系是在公共安全基础上。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

气候模型更加健全,正在使其更加适应于当地需求。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dont nous sommes saisis contient des recommandations largement étayées par les faits mentionnés.

因此,我们面前报告所载各项议是有充分事实根据

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par cette infraction.

此类罪行对社会关系构成威胁,而这类社会关系是在公共安全基础上。

评价该例句:好评差评指正

Cette infraction pose une menace pour les rapports sociaux étayant la sécurité publique.

此类罪行对社会关系构成威胁,而这类社会关系是在公共安全基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes posent une menace pour les rapports sociaux étayant la sécurité publique.

大规模骚扰对社会关系构成威胁,而这种社会关系是在公共安全基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par l'infraction.

这一罪行对作为公共安全基础社会关系构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感谢莱维特大使发言,他发言是有益,根据充足和内容周全

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la formulation des politiques semblait être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

在有些情况下,在指导政策制定方面缺乏基于证据研究。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有时,缺乏以证据为依据研究,从而无法指导政策制订。

评价该例句:好评差评指正

La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.

可持续长期增长需要由有效社会政策为基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonioscopie, goniotachymètre, goniotomie, goniscope, Gonium, gonnardite, gonochorise, gonochorisme, gonococcémie, gonococcie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

En fait, cette conviction est étayée par les conclusions de nos meilleurs techniciens.

事实上,这个想法是有我们最出色的技术人员的结论作支的。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ensuite, la question qui se pose c'est: est-ce qu'une réflexion plus étayée reste possible.

是否还有更充分的反思。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.

他很想就地进研究来加强他的信念。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Aucun étude, aucune preuve scientifiques n’en ont étayé la véracité.

没有研究,没有科学证据支持其真实性。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais son évocation des mutations en Outre-mer, n'est guère étayée.

但是她所提及的“海外调动”几乎无可考察。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Un premier étage tout entier avait failli devenir le rez-de-chaussée, un maçon était passé à travers le plancher, on avait étayé en toute hâte.

整整的二层就那样塌了下来,差点儿变成了底层个泥瓦工的躯体洞穿了地板,人们赶紧用支柱把住。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et pour étayer son propos, Alice a même bossé en tant qu’infirmière alors même que le sien, d’utérus, hébergeait un petit alien, plus connu sous le nom de bébé.

为了支持她的观点,Alice甚至当过护士,尽管她的子宫里有个小外星人,也就是我们所说的婴儿。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il faisait, avec son pic, une entaille dans le toit, puis une autre dans le mur ; et il y calait les deux bouts du bois, qui étayait ainsi la roche.

扎查里用尖镐在巷顶上凿了个槽眼,然后又在壁上凿了另个,把坑木的两端插进去,把岩层支住。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces masures étaient si décrépites que, dans les rues de la Chanvrerie et de la Petite-Truanderie, les façades s’étayaient de poutres allant d’une maison à l’autre.

那些经破旧到如此程度,以致在麻厂街和小化子窝街上,两旁屋的正面都是用大木料面对面互相支着的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le projet de supercalculateur quantique a été le premier à être interrompu, car les théories physiques actuelles ne permettent pas d'étayer cette recherche : il s'est heurté au mur des intellectrons.

量子计算机项目是最先中断的,现有的物理理论无法提供足够的支持,研究撞到了智子的墙壁上。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre voie de recherche impliquait un rôle possible du cortisol, l’hormone du stress. Mais ces hypothèses n’avaient jamais été étayées par des preuves scientifiques.

研究领域涉及应激激素皮质醇的可能作用。但是这些假设从未得到科学证据的支持。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une heure encore s’écoula. Le porion avait arrêté le déblaiement, pour employer tout son monde à étayer le toit. Même la herscheuse et les deux galibots ne roulaient plus, préparaient et apportaient les pièces du boisage.

个钟头又过去了。工头吩咐停止清除工作,要所有的人都去支坑顶。就是推车女工和两个徒工也不再运土,他们得准备和搬运坑木。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Alors un plan de conduite ne lui plaisait pas, parce qu’il était étayé par de bons raisonnements ; mais les raisonnements ne trouvaient grâce à ses yeux qu’autant qu’ils appuyaient son plan favori.

这时,如果动计划是建立在正确的推理之上的,他就不喜欢;他认为正中下怀的推理必须支持他的心爱的计划。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! vous êtes bien tous les mêmes, vous vous laisseriez aplatir le crâne, plutôt que de lâcher la veine, pour mettre au boisage le temps voulu ! … Je vous prie de m’étayer ça sur-le-champ. Doublez les bois, entendez-vous !

哼!你们全都样,宁愿压碎脑袋,也不肯早点放下挖煤去及时支好坑木!… … 你们要马上给我支好。加上双柱子,听见了没有?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Elle n’est pas étayée par des faits historiques, elle n’a aucune base juridique et politiquement parlant, c’est une déclaration irresponsable et non constructive.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le rejet témoigne de l'absence de preuves susceptibles d'étayer les accusations que les procureurs spéciaux ont lancées à l'encontre de l'héritier de Samsung.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Autre accusation non étayée mais relayée sur la télévision d'Etat: l'Ukraine posséderait des armes chimiques. Une façon pour le Kremlin de justifier une possible escalade de sa réponse militaire, selon certains.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Je suis persuadé que ce livre de psychologie infantile est parfaitement respectable, rempli d'éléments très pertinents cliniquement étayés et tout et tout sur les différentes étapes du développement de la petite enfance.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

Mais après tout ceci, on en parle avec un tremblement de précaution, et en se demandant si l'interview fascinante que publie Libération pourrait être étayée par une longue enquête. Il n'empêche, elle est fascinante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gouger, gougère, gougnafier, gouille, Gouin, gouine, goujat, goujaterie, goujon, goujon gonflant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接