有奖纠错
| 划词

L'eau, la terre et le transport aérien s'étendant dans toutes les directions, le trafic est pratique.

水、陆、空运输四通八达,交通十分便利。

评价该例句:好评差评指正

Il consiste à prendre en compte ces nouvelles pratiques en étendant l’assiette de la redevance audiovisuelle.

它在于使新实践能够大征收视听特许费的基数。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche s'étendant à tous les domaines exige des ressources financières appropriées.

这种无所包的做法需要有适当的财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Toutes deux avaient récemment été consolidées par des protocoles facultatifs en étendant la portée.

两者最近都由于大其涉及范围的《任择议定书》而得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a indiqué qu'il avait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.

肯尼亚报告说,有含水层,它们的范围跨越界。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a signalé qu'il partageait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.

墨西哥报告说,它共同拥有着跨越其界的含水层。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

过,许多提议的产出暗示应采取穿各实质分界线的办法。

评价该例句:好评差评指正

Israël poursuit la destruction systématique de biens et de terres, en particulier en étendant le mur.

以色列继续大规模毁坏财产和土地,特别是建隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

En s'étendant géographiquement, elles sont également devenues de plus puissants instruments de non-prolifération.

随着无核武器区地域的大,它们已成散的有力工具。

评价该例句:好评差评指正

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、包罗万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

评价该例句:好评差评指正

L'envergure des initiatives concertées s'étendant, elles incluent un grand nombre d'acteurs, ainsi que les secteurs public et privé.

协作倡议的范围正逐渐大,包括一大系列行动者以及公营部门和私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas amplement rapportés, les attaques ont été massives et prolongées, s'étendant sur plusieurs heures.

在一些广泛报道的案件中, 攻击的范围广,时间长,达数小时。

评价该例句:好评差评指正

Elle renvoie donc à divers phénomènes ayant des incidences mondiales et s'étendant au-delà des frontières nationales.

因此,全球化就是一些具有世界性广泛影响并跨越家边界的过程。

评价该例句:好评差评指正

Un budget de 15 225 000 dollars s'étendant sur une période de cinq ans a été affecté à l'exécution du programme d'action.

执行行动计划的预算拨款15,225,000美元,期五年。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les possibilités d'accroître la production alimentaire en étendant la superficie des terres cultivées sont actuellement limitées.

因此,通过展耕地面积来提高粮食产量的余地在目前很有限。

评价该例句:好评差评指正

Ces essais nucléaires ont touché une zone s'étendant sur plus de 300 000 kilomètres carrés et ont eu des conséquences tragiques.

受这种核试验影响的地区逾30万平方公里,后果是悲惨的。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage est donc sillonné de balafres de 350 mètres de large s'étendant sur plus de 200 kilomètres.

因此在已经建好200多公里迂回道路有350米宽地带40 自然景观被摧毁了。

评价该例句:好评差评指正

S'étendant aux moyens de combat, ce même principe interdit le recours à des armes frappant sans discrimination.

这项原则也适用于交战方法,并禁止使用进行无区别攻击的武器。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme du Conseil de sécurité s'est révélé long et ardu, s'étendant sur plus de 12 années.

安全理事会的改革过程漫长而艰苦,目前已经进行了12年多。

评价该例句:好评差评指正

La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈框架是适当的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pays, pays de galles, pays natal, paysage, paysagé, paysager, paysagiste, paysan, paysandú, paysannat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien s’avança encore en étendant la main, comme cherchant à s’appuyer sur quelque chose.

于连又往前走了走,伸手,仿佛要找什么东西好扶

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne te le promets pas, je te le jure, dit Monte-Cristo en étendant la main.

“我不但答应,而且可以发誓!”基督山伸出一只手说。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

S’étendant sur 273 hectares, vous y observerez des bâtiments anciens et un parc d’une symétrie remarquable.

占地二百七十三公顷,在这里您古老建筑和轴对称公园。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

S’étendant sur 290 hectares, vous y verrez des jardins, des temples, des ponts et des pavillons bordant le lac Kunming.

占地二百九十公顷,在这里您花园,寺庙,桥梁和亭台楼阁环绕昆明湖。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Nab ! Top, Nab ! » répéta encore une fois l’ingénieur, en étendant la main dans la direction de Granite-house.

“纳布,托普!纳布!”工程师重复,又指了指去“花岗石宫”方向。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Nous aurons de l’orage, dis-je en étendant la main vers l’horizon, ces nuages s’abaissent sur la mer comme pour l’écraser ! »

“我们要遇暴风雨了,”我一面把手向地平线探出去,一面说,“云越来越低了,好象要把海压下去似!”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Cette structure est construite dans le style de Luang Prabang, avec un toit s’étendant presque jusqu’au sol et constitué de plusieurs niveaux à sections étagées.

这座建筑采用了琅勃拉邦风格,其屋顶几乎延申地面,并且由不同高度台阶组成。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

S’étendant sur la rive ouest du Guadalquivir, ce quartier populaire où s’établirent les premiers Tziganes nomades venus de l’est a gardé une identité authentique.

从瓜达尔基维尔河西侧延伸,这个平民街区是来自东边游牧罗姆人建立现在还保留一个真实身份。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et elle se jeta à bas de lit, les paupières encore à demi fermées par la pesanteur du sommeil, étendant le bras vers l’angle du mur.

她连忙跳下床,眼睛在睡眠重压下还半闭,便伸向墙角。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Et jusqu'ici, au Luxembourg, tout le monde pensait que le problème serait résolu en étendant toujours plus le réseau routier et en favorisant la mobilité en voiture.

目前为止,卢森堡所有人都认为这个问题可以通过一直扩展道路系统、促进车辆流通而得以解决。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal revint, et lui raconta qu’entrant dans l’office sans lumière, s’approchant d’un buffet où l’on serrait le pain, et étendant la main, elle avait touché un bras de femme.

德·莱纳夫人回来了,跟于连说,她进入没有点灯配餐间,走近一个放面包碗橱,一伸手,却碰在一个女人胳膊上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyez-vous cette île ? continua le patron en étendant le doigt vers le midi et en montrant une masse conique qui sortait du milieu de la mer teintée du plus bel indigo.

“您见那个岛了吗?”船长指耸立在蔚蓝色海面上一片圆锥形状岛屿说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Par la tombe de mon père ! dit Monte-Cristo en étendant la main sur la tête de la jeune fille, je te jure que s’il arrive malheur, ce ne sera point à moi.

“我凭我父亲坟墓发誓!”他伸出一只手放在海黛头上说,“海黛,假若有任何不幸事情发生话,那种不幸是决不会落你头上。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il paraît, dit le baron en s’asseyant dans un fauteuil en face de celui qu’occupait milady et en étendant nonchalamment ses pieds sur le foyer, il paraît que nous avons fait une petite apostasie !

“似乎,”男爵在米拉迪对面一张扶手椅上坐下来,双脚懒洋洋地伸在火炉上,“似乎我们做了一件小小违背宗教事!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce n’était point un littoral, tel que le fait habituellement la nature, soit en étendant de vastes tapis de sable, soit en groupant des roches, mais une admirable lisière faite des plus beaux arbres du monde.

一般海岸不是一片广阔沙滩,就是成堆乱石,可是这里海岸却和别处不同,它是一道边缘,上面生长美丽无比树木。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En théorie, en se basant sur la force de gravité terrestre ainsi que la densité et la résistance des roches, une montagne conique s'étendant de New York à Chicago et faisant plus de 45 km de haut pourrait exister !

理论上,根据地球重力以及岩石密度和强度,可能存在一个从纽约延伸芝加哥且高度超过45千米圆锥形山脉!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie s’élança pour le ressaisir ; mais le tonnelier, qui avait tout à la fois l’œil à sa fille et au coffret, la repoussa si violemment en étendant le bras qu’elle alla tomber sur le lit de sa mère.

欧也妮扑过去想抢回;可是箍桶匠眼睛老钉女儿跟梳妆匣,他手臂一摆,使劲一推,她便倒在母亲床上。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

S'étendant sur plus de 20km2 et doté d'une architecture grandiose, elle influencera tous le style méso-américain qui suivra.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

S’étendant sur une superficie de 14 763 kilomètres carrés, le parc du Serengeti est l’un des plus grands parcs nationaux d’Afrique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Les députés belges ont définitivement adopté une loi étendant le champ légal de l'euthanasie aux mineurs atteints d'une maladie incurable.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


PCF, PCV, pd, PDG, péage, péager, péagiste, peak, péalite, péan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接