有奖纠错
| 划词

Afin d'assurer la qualité du coton en 2001 a atteint 5% -25% évincer communiqué.

确保棉纱质量达到2001乌斯特公报5%—25%的水平。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les actionnaires en place peuvent être, contre leur gré, totalement évincés.

此类计划可能导致现有股东未经同意就被完全置换。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux venus évincent les Musulmans (…).

这些新定居者极力排挤Mohammedan人(……)。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le but est clair : il faut évincer maman.

排挤妈妈。

评价该例句:好评差评指正

La dernière vague a eu lieu à la suite du coup d'État qui a évincé le Président élu Aristide.

最后件发生在推翻了当选总统阿里斯蒂德的政变之后。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'évincer l'inculpé de tout logement d'un immeuble donné indépendamment du type de bail.

被告可能会被剥夺项具体的不动产,不论租赁权属于何种类型。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises adoptent ce comportement pour évincer les concurrents, dans l'intention de conserver ou de renforcer une position dominante.

采取这种行动使竞争业破产的业,其目的在于保或加强其支配地位。

评价该例句:好评差评指正

L'Internet pourrait y concourir en évinçant certains intermédiaires qui n'apportent pas nécessairement une valeur ajoutée au produit.

互联网可以通过去除不定给产品增添价值的中介渠道而有助于提高此类收入留存。

评价该例句:好评差评指正

Mettant ce principe en application, la Cour n'a jamais trouvé d'assurances capables d'évincer le risque de torture.

该法院实际适用了这项原则,从未认定些保证能够消除酷刑的危险。

评价该例句:好评差评指正

Certains experts ont noté que la réforme avait des conséquences sociales notables, en évinçant des PME et des microentreprises.

些专家注意到,改革引起了重大的社会反响,因为改革,中业和微型行动者失去了位置。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises moyennes sont probablement celles qui seront soumises aux plus fortes pressions et seront, à terme, évincées du marché.

更为可能的情况是,中型业将面临更多的压力,最终被逐出市场。

评价该例句:好评差评指正

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq ans, le Groupe de travail pensait que le système fondé sur l'enregistrement pourrait évincer les autres systèmes.

五年前工作组曾考虑过不采用其他办法而采用以登记为准的办法的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ces subventions risquent de fausser les conditions de la concurrence en évinçant des fournisseurs efficaces et pourraient entraîner une délocalisation de la production.

提供补贴可以挤走有效供应商从而扭曲竞争条件,并影响生产商的所在地。

评价该例句:好评差评指正

Comme elles évincent en général les entreprises concurrentes dont les coûts sont moins élevés, leur développement nuit en fait à la prospérité économique.

它们逼走的般都是成本较低的竞争对手,因此它们的扩张反而降低了经济的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre étude, quelque 15 millions d'agriculteurs mexicains et leur famille (dont un bon nombre sont issus de communautés autochtones) pourraient être évincés.

另外项研究预料,也许多达1,500万的墨西哥农民及其家庭(许多来自土著社区)会被取代。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture biologique constitue une option pour les agriculteurs qui sont évincés des marchés traditionnels.

有机农业是被排挤出常规市场的农民的种选择。

评价该例句:好评差评指正

Même, les exemptions fiscales accordées aux investisseurs étrangers avaient pour effet d'évincer les femmes producteurs des marchés locaux.

同样地,给予外国投资者免税做法,将妇女生产者挤出当地市场。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'allégement de la dette des pays très endettés devrait dégager des ressources financières supplémentaires au lieu d'évincer les flux actuels d'aide publique au développement (APD).

此外,应利用新增的融资免除重债国家的债务,而不是挤掉现行官方援助流量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclolyse, cyclomastopathie, cyclométhycaïne, cyclométrique, cyclomoteur, cyclomotoriste, Cyclomyces, cyclonage, cyclonaire, cyclonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“这更给了他们排挤外人资本。”

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le disque, moins cher et plus simple à dupliquer, évince le cylindre.

因为磁盘可以更便宜并且更简易,所以它把圆柱形音乐播放器排挤了下去。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Pour évincer l’eau, l’ostréiculteur et son équipe ; quelques heures seulement pour installer les poches de jeunes huîtres.

他们只有几个小时时间来安装含有小牡蛎口袋。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Après un contrôle attentif, les îles Amsterdam furent évincées à leur tour. Aucun mot, entier ou non, français, anglais ou allemand, ne s’appliquait à ce groupe de l’océan Indien.

大家又仔细查寻一番。最后,把阿姆斯特丹群岛也放弃了。不论英文、法文和德文文件,不论是或不字样都与印度洋中这群岛屿无关。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour arriver à ses fins, la mère Bovary fut obligée de les évincer tous, et elle déjoua même fort habilement les intrigues d’un charcutier qui était soutenu par les prêtres.

为了达到目,包法利大娘不得不费尽心机,把对手都挤掉,甚至有一个猪肉店老板,得到几个神甫撑腰,也给她巧施妙计,破坏了好事。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Après 140 ans de règne sans partage, la plupart des membres de la famille Vuitton est évincée de l'entreprise.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au pouvoir il manœuvre avec succès pour évincer les seigneurs récalcitrants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

L'ex-dirigeant du parti au pouvoir en Thaïlande évincé par un coup d'Etat a lancé un groupe d'opposition à la junte.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Morsi a été évincé par des procédures militaires au début de juillet et il est détenu depuis lors.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Évincées du quai d'orsay en 2004.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Dans sa plainte, la FTC soutient que le géant de l'Internet a, illégalement, racheté ou enterré les nouveaux innovateurs, pour évincer la concurrence.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Thaksin a été évincé par l’armée en 2006 et reconnu coupable d’abus de pouvoir mais il a fui le pays avant l’annonce de la peine.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Cependant, il a été évincé par l'armée le 3 juillet suite aux manifestations de milliers d'Egyptiens, l'accusant d'avoir accaparé le pouvoir et d'avoir mal géré l'économie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Plus de 350 membres des Frères Musulmans ont été arrêtés depuis que l'armée égyptienne a évincé M. Morsi au début du mois de juillet.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

M. Rudd a déjà occupé la position de Premier ministre avant d'avoir été évincé au profit de son adjointe Julia Gillard en juin 2010.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le ministère russe des Affaires étrangères a dénié lundi les informations de presse selon lesquelles la Russie serait en accord avec les Etats-Unis et l'Arabie saoudite pour évincer le président syrien Bachar al-Assad.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et c'est la guerre qui bouleverse le bonheur éphémère de lucrèce en 14 194 le roi de france charles viii tu décides de faire valoir ses droits sur le trône de naples en évinçant la maison d'aragon

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Le président Kais Saied s'est arrogé les pleins pouvoir et a évincé, mis de côté, le précédent cabinet ministériel. Alors, à quoi ressemble ce nveau gouvernement ? Qui sont ses ministres ? On fait le point avec Amira Souilem, à Tunis.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Après Nissan, le conseil d’administration de Mitsubishi l’a évincé, l’a exclu ce lundi matin de sa présidence. L’ancien patron tout puissant de l’automobile est soupçonné d’avoir caché ses revenus au Japon. Il est en garde à vue depuis une semaine.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

L’intéressant, c’est justement que le bac n’a pas évincé le baccalauréat : les deux mots se rencontrent, et baccalauréat n’est pas au musée. Pas comme stylographe ou cinématographe. Le couple bac – baccalauréat ferait plutôt penser à photo – photographie.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclopéen, cyclopéenne, cyclopéite, Cyclopeltis, cyclopentadiène, cyclopentane, cyclopentano, cyclopentène, cyclopenténo, cyclopentényle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接