有奖纠错
| 划词

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

评价该例句:好评差评指正

Certains proches de Nicolas Sarkozy avaient en revanche évoqué un montant d'environ 100 milliards d'euros.

尼古拉.萨科奇认为的贷款数量相反已经达到了大约100亿欧

评价该例句:好评差评指正

Fabre évoque ainsi sa vie et ses combats.

法布尔如是回忆他的生活与斗争。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a évoqué cette affaire.

上诉法院已经将此案去审理。

评价该例句:好评差评指正

Une rangée de “metate” évoque le passé indien.

一排“吗塔特”让人想起古老的印度。

评价该例句:好评差评指正

Sans leur expression, évoque sans âme.

没有表情,唤起没有灵魂的。

评价该例句:好评差评指正

Certains de mes collègues les ont évoquées.

的一些同事们谈到这些问题。

评价该例句:好评差评指正

21 % évoquent les loisirs qui empiètent sur le temps de sommeil.

的人想起来是因为娱乐而占用了他们的睡眠时间。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes questions examinées sont évoquées ci-dessous.

审议的一些主要问题详述于后。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été évoquée par d'autres orateurs.

其他发言者这个议。

评价该例句:好评差评指正

La dimension régionale a été évoquée à plusieurs reprises.

在会议上多次区域层面的问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont déjà évoqué ce problème.

其它一些代表团到了这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est hélas guère évoqué dans les médias.

不幸的是,其中大部分没有在媒体中得到突出报道。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a évoqué la révision du Programme.

没有任何人谈到要修订该《纲领》。

评价该例句:好评差评指正

L'action corrective est sans cesse évoquée dans les médias.

传媒继续开展纠正歧视措施的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette préoccupation est spécifiquement évoquée aux paragraphes 1 et 2.

们认为这一关切在第1和第2段中得到具体的阐述。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a également évoqué ce point dans sa contribution.

加拿大在其交的资料中这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains ont également évoqué une solution provisoire.

还有些人最近谈到临时解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.

老人的回忆把们带到了苦群众观点的岁月。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des difficultés rencontrées ont été évoquées dans des rapports antérieurs.

以前的报告中到过在进行试验过程中遇到的一些困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰, 扮戏, 扮相, 扮小丑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs plantes portent d'ailleurs un nom qui évoque cette appétence.

有几种植物的名字可以让我起这种习性。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Une possibilité parfois évoquée est de choisir le gagnant au hasard parmi les électeurs.

在选民中随机选择获胜者。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Seulement 6 partages, contre des milliers pour les tweets erronés évoquant une infirmière tabassée.

该推文只被分享6次,提到女子被打的那些错误推文则被分享数千次。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il se montra jaloux quand elle évoqua en quelques lignes le souvenir d'un ancien amant.

在她写了几行对以前情人的回忆之词时,他会感觉到嫉妒之情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Moi même je me suis interrogé, avant de citer toutes les fake news qu'on a évoqué.

在谈论这个话题之前,我也产生了自我怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et l'automne vous évoque une odeur particulière ?

秋天会你别的味道吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Écoutez, c'est une maison simple qui évoque l'Europe du Nord. L'intérieur est très spacieux et lumineux.

听着,这就是一个起源于北欧的简单的房屋。内部宽敞又明亮。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certains parlent d'invasion, d'autres évoquent plutôt une migration.

一些历史学家认为是侵略,另一些历史学家认为是移民。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leurs déclarations évoquent un animal aux allures préhistoriques, une sorte de plésiosaure.

的说法让人到一种史前的动物,一种蛇颈龙。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais, la poudrerie, ça évoque bien sûr la poudre.

但是,飞旋地雪,当然会使人起粉末。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il évoque le rétrécissement du fleuve à la hauteur du cap Diamant.

它让人到钻石角的河道变窄。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En entendant évoquer la confiance de Dumbledore, Hagrid bomba le torse.

听了最后这句话,海格挺起了胸脯。哈和罗恩对赫敏露出满意的微笑。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quant à leur texture élastique, qui évoque un peu la gomme à mâcher, elle plaît aux amateurs.

至于它的弹性质地,有点让人起口香糖,很吸引它的爱好者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il n'hésite pas à évoquer des anecdotes pittoresques pour captiver son public.

他为吸引观众绝不吝啬对趣闻轶事的生动介绍。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时的辩论会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权的争夺。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Jean-François Millet évoque le monde paysan dont il est issu.

让·弗朗索瓦·米勒 出身农家,他的绘画展现了当地农民的生活。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Avec eux, nous allons évoquer leur parcours qui sort de l'ordinaire.

会与我分享他不同寻常的经历。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toutes deux évitèrent de parler de sujets sensibles et n'évoquèrent jamais son père.

小心地避开敏感的话题,没有谈到叶文洁的父亲。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais pour évoquer des émotions si simples cependant, le moindre mot lui coûtait mille peines.

然而,要表达非常简单的感情,每琢磨一个字都得费他好大的劲。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

(Plus tard, pour évoquer cette opération, les gens préféreraient l'expression " partir en douceur" .)

以后,人提到这事,都把最后一个字省略了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意, 帮浦, 帮腔, 帮人摆脱困境,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接