有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas un brin de vent.

没有一丝风。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝忧愁。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas un souffle de vent.

一丝风也没有。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个晚上没有一丝笑容。

评价该例句:好评差评指正

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

一丝微笑浮现在他唇边。

评价该例句:好评差评指正

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖母唇上似乎留着一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或

评价该例句:好评差评指正

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

仍对你有一丝怀念,会追随你,如果你愿意。

评价该例句:好评差评指正

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说场胜利,但拉克人还一丝担忧。

评价该例句:好评差评指正

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有一丝伪善。

评价该例句:好评差评指正

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信宗旨,创灵魂,质量要求一丝不苟。

评价该例句:好评差评指正

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学时候,总那么认真,那么一丝不苟,对待任何事

评价该例句:好评差评指正

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要,只有当再也感觉不到一丝疼痛时候,才能再次重参加训练。

评价该例句:好评差评指正

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总流露出一丝淡淡怀旧之,正一丝怀念之使生活变得更美丽。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续一丝不苟地维护联合国公正性。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内冲突虽然带有一丝宗教成分,但没有宗教根源。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。

评价该例句:好评差评指正

Il va mourir sans souffrir.

它会死得没有一丝痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin, opaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Sur son visage, on lisait un reste de choc et de tristesse, mais pas davantage.

魏成脸上有震惊,悲哀,而已。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Est-ce que ça te rappelle un peu des souvenirs?

有勾起你回忆吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On sentait également une petite odeur de soufre.

我们还闻到硫磺的味道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour autant, il ne laisse rien au hasard.

因此,他不怀有侥幸。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Toutes les fenêtres étaient fermées, et pas de lumière!

所有的窗户都关,没有光线!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’infime sentiment de gratitude qu’il avait ressenti plus tôt disparut aussitôt.

刚才那感激消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son regard, toujours cruel et aiguisé, se teinta d'une pointe de sarcasme.

目光冷锐利,还带嘲讽。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La juive ne semblait pas avoir laissé une seule trace de son passage.

那个犹太女子仿佛没有留下毫痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Avec un soupçon de mangue, non ?

还带芒果香,你觉得呢?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La voix avait un accent plaintif.

声音中似乎带抱怨。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Ils apportent une touche de croquant et de fraîcheur au repas.

它们为这餐增添了酥脆和新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Blanc de rage, il lança malgré tout ses habituels sarcasmes.

气得脸色发白,嘴角还带嘲讽。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

La pomme verte va apporter une touche d’acidité et de croquant dans ce plat.

青苹果会增加酸度并使这道菜变得更脆。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'histoire est en marche et Olympe ne veut pas rater une miette du spectacle.

事情正在发展,奥林普不想错过节目的毫。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est le flègue manglé, leur humour un peu pinçant rire.

他们的幽默带尖锐,笑声中透露狡黠。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un pâle sourire glissa sur les lèvres du capitaine, et ce fut tout.

船长的唇边掠过微笑,这就说明了切。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.

它高傲地看下方的人群,神色中还有疲惫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et l'ombre d'un sourire passa sur son visage. Lui aussi releva ses manches.

那张瘦削的脸上掠过笑影。他开始卷起袖子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On pourrait dire aussi " scrupuleux, appliqué" .

近义词是“scrupuleux不苟的、appliqué勤奋的”。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Les femmes étaient aussi complètement nues que les hommes.

那些女人和男人样,全都赤身裸体,不挂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ope art, opéable, opedldoch, open, openfield, OPEP, opéra, opéra bouffe, opéra-ballet, opérabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接