Sri Lanka est une île, non pas grande mais petite.
斯里一个岛国;它不一个大岛国,而一个小岛国。
Nous n'acceptons pas qu'un sexe soit inférieur à l'autre.
我们并不接受一个性别劣于另一个性别。
Toute personne ayant atteint la majorité a le droit de fonder une famille.
每一个成年个人都有权利组织一个家庭。
Ils se sont mis d'accord sur un calendrier et une stratégie de mise en œuvre.
为此商定了一个时间表和一个执行战略。
Cela sera une question centrale pour la prochaine période.
将下一个阶段的一个关键问题。
Seule une enceinte globale peut répondre a un problème global.
只有一个全论坛才有能力对付一个全问题。
Un monde digne des enfants est un monde de justice et de paix.
一个适合儿童生长的世一个公正和平的世。
L'obligation de constituer le pôle commercial en personne morale distincte a été supprimée.
现在无需设立一个贸易点作为一个单独的法律实体。
La question à l'examen est une question d'actualité importante qui mérite d'être débattue.
一个重要议题,也一个重要的辩论专题。
C'est à la construction de ce monde, de ce rêve, que l'Équateur veut inviter l'Assemblée.
厄瓜多尔请大会构建一个世,一个理想。
Les Nations Unies offrent un cadre propice à la création de ce type de réseaux.
联合国提供一个有利的平台来建立一个网络。
Ils vivent tout à la fois dans le monde réel et dans le monde virtuel.
他们同时生活在一个真实的世和一个虚拟的世。
Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.
一个经济体从微观到宏观的运作一个连续体。
Le Programme d'action de Beijing est un début, non pas une fin.
《北京行动纲要》一个开始,而不一个结束。
Et il est toujours très difficile de s'intégrer à une nouvelle société.
试图融入一个新的社会始终都一个很大的挑战。
C'est une question qui relève aussi bien de l'humanitaire que du développement.
它们既一个发展问题,也一个人道主义问题。
Cette question n'est pas et n'a jamais été d'ordre politique.
不一个政治问题,也从来不一个政治问题。
Toutes ces fonctions seront rarement assumées par une seule organisation ou une seule personne.
所有些职能都很少集中在一个组织或一个人身上。
L'objectif est également d'élaborer un programme national de prévention du trafic de femmes.
另一个目的就防止贩卖妇女问题起草一个国家方案。
C'est une question de sagesse et de responsabilité; ce n'est pas une question légale.
一个智慧与责任的问题;它不一个法律问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En faisant une rapide division, il revient à 87 centimes.
做个简单除法,每个87欧分。
L’un d’eux eut une idée pas bête.
其中的个想出了个错的主意。
Votre passeport est périmé depuis huit jours.
您的护照过期个星期了。
C'est une icône grosse, c'est une icône queer.
这是个很大的图标,是个很潮的图标。
Pourtant, il en est arrivé un avec le locataire du deuxième qui est plombier.
过,住在三层的个管子工叫来了个。
C'est bon, allez-y, un par un, sans faire de bruit.
真棒,走,个接着个,要发出任何声音。
Il y a aussi une salle de restaurant, des chambres et même une chapelle.
还有个餐厅,些客房,甚至还有个小教堂。
Le chien a sauté le premier dans la voiture.
狗第个跳进了车里。
Mais elle ne sait pas comment devenir chanteuse, une chanteuse célèbre.
但她知道怎样成为个歌手,个有名的歌手。
Au milieu du pays un lac immense, une mer intérieure vient de se former.
在国家中部,个浩瀚的,个内海刚形成。
Oui, manifestement, c'est un produit touristique, c'est un produit... culturel mais c'est un produit touristique.
是的,很显然,这是个旅游产业,个... 文化产业,但它是个旅游产业。
Des céréales. Regarde, papa, il y a un cadeau. C’est un sifflet.
谷物。爸爸,你看,有个礼物。这是个口哨。
On est toujours dans la même famille, dans le même groupe, que le pissenlit.
它还是和蒲公英处于同个族,同个群体。
Hier soir, j'ai chatté pendant une heure avec un type hyper sympa !
昨天晚上,我和个超级大好人聊了个小时!
Que pour toi et moi, c'est une seule et même voie.
只为了你和我,同个整体,同个声音。
Quatre hommes ! dont un blessé, et un enfant, dites-vous ?
“您说是四个人,其中包括个伤员和个孩子?”
L'autre surprise c'est que le Luxembourg est un pays complètement cosmopolite !
另个令人惊讶的事实是,卢森堡是个受各国影响的国家!
And one baguette. - One baguette, ok. Donc il y a ça.
和个法式长棍面包。个法式长棍面包,好的。就是这些。
Elle a les yeux verts, une belle petite bouche et un petit menton pointu.
她的眼睛是绿色的,个漂亮的小嘴还有个小尖下巴。
Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout !
在伦敦加个中转站,句号,结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释