有奖纠错
| 划词

Le boxeur a réussi à esquiver un coup du concurrent .

拳击手成功躲闪对手的

评价该例句:好评差评指正

Ce passant reçoit soudain un coup sur le cigare.

行人脑袋上突然受

评价该例句:好评差评指正

Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.

最后足以将他们消灭或击溃。

评价该例句:好评差评指正

Cela devait être un coup brutal dans son existence.

这该是在他生命中的致命.

评价该例句:好评差评指正

Il s'efface pour éviter le coup.

侧, 躲开

评价该例句:好评差评指正

Il a esquivé un coup.

他避开

评价该例句:好评差评指正

Le requérant reçut ensuite un coup sur la nuque qui lui fit perdre conscience pendant un instant.

然后,他的颈背遭到,短暂的失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, il est urgent que tout soit entrepris pour éviter une nouvelle aggravation qui serait fatale aux processus de paix.

鉴于这局势,必须紧迫采取切步骤,避免进步恶化,否则对于和平进程将是致命的

评价该例句:好评差评指正

Pour la même raison, en l'espèce, même si les dernières conditions générales échangées et non modifiées avaient été appliquées, le résultat aurait été semblable.

出于同样原因,在此特殊案例中,即使适用“最后理论”也将导致类似的结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne militaire et l'asphyxie économique de la population palestinienne n'ont d'autre objectif que de porter un coup mortel à toute perspective d'État palestinien.

这种军事手段和对巴勒斯坦人民的经济扼杀完全是为对巴勒斯坦国的前景给予致命的

评价该例句:好评差评指正

En stimulant le commerce, nous répandons l'espoir et le progrès aux quatre coins du monde et nous portons un coup dur aux terroristes, qui s'abreuvent de colère et de mécontentement.

通过扩大贸易,我们使世界各个角落的人们看到希望和机遇,并给予心怀忿恨与不满的恐怖主义分以沉重

评价该例句:好评差评指正

Si les ressources et la détermination de la communauté internationale peuvent être mobilisées pour éliminer le soutien d'État au terrorisme, alors une manche décisive aura été remportée dans cette bataille.

如果能够动员国际社会的资源和决心消除国家对恐怖主义的支持,将在这战役中给予恐怖主义决定性的

评价该例句:好评差评指正

Un Dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l'Eglise, à Faverolles,se disposait à se coucher, lorsqu'il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique.

个周日的晚上,位于Faverolles场上的面包店的老板莫伯特.伊萨堡正打算睡觉,这时他听到商店的门窗发出猛烈的响声。

评价该例句:好评差评指正

A tel point que l'agence américaine appelle sa page consacrée au sujet "Bend it like Beckham", en référence à la trajectoire courbe que le footballeur britannique imprime à ses coups francs.

基于这点,美国航天局将其页面的主题定为“像贝克汉姆样划弧”,并配以英格兰球员(贝克汉姆)十足所划出的弧线来作对比。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, quand le vin rouge narcissique a désidé de cohabiter avec Arthur, il s'était préparé qu'il soit battu chaque jour. Cependant, le petit Arthur a grandi, la puissance augmente également. )

红酒自恋狂实际上在同居的那刻,早就做好被小傲娇每日的心理准备,但是小傲娇渐渐长大之后,力量也随之增强

评价该例句:好评差评指正

Les élèves de la madrassah et Maulana Ghulam Rasool l'avaient pris par erreur pour un voleur de robinets et l'avaient sévèrement battu, lui infligeant 12 blessures, dont un coup mortel aux reins.

该校学生和Maulana Ghulam Rasool误认为他是偷龙头的贼,使劲打他,造成他12处受伤,包括肾脏受到致命

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons voir mis en place au plus tôt un cadre mondial simple et viable, pour protéger le trafic licite des diamants et renforcer sa réputation tout en portant un coup fatal au trafic illicite.

我们希望早日看到个简单、可行的国际框架形成;在这个框架内能够保护合法钻石贸易并增强其信誉,同时给非法贸易以致命的

评价该例句:好评差评指正

Ce serait le comble que non seulement les pays du Nord ne respectent pas leurs obligations de réduction des émissions, mais qu'en outre, ils prétendent prendre des mesures unilatérales, illégales et injustes contre les pays en développement.

如果北方国家不仅不履行其减排义务,而且还设法对发展中国家施加单方面、非法和不公正的措施,那将是最后的致命

评价该例句:好评差评指正

Au cours des mois qui ont précédé l'invasion, l'activité d'infiltration clandestine d'agents et de groupes en territoire cubain s'est intensifiée, dans l'objectif d'instaurer des conditions internes permettant le succès de ce qui était considéré comme le coup décisif porté au régime révolutionnaire.

在吉隆滩入侵前的几个月里,特务们或单独或成群结队地加紧向古巴境内渗透,目的是为对革命政权给予成功的决定性创造切可能的内部条件。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite souligné qu'en cas de conflit entre les conditions générales les parties concordantes de celles-ci au moins étaient considérées comme faisant l'objet d'un accord, tandis que pour le reste la « bataille des formes » s'appliquait, autrement dit les conditions générales de la partie ayant envoyé ses conditions prévalaient.

接着,法院指出,如遇般条款和条件有冲突,至少是般条款和条件中没有冲突的部分应视为达成致,而其余部分适用“最后”理论,意指以最后发出条款的当事方的般条款和条件为准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémangiome, hémangiopéricytome, hémangiosarcome, hémaphéine, hemaphrodite, hémarthrose, hématéine, hématémèse, hématidrose, hématie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Un coup, ça veut dire un coup ça veut dire ça.

一击,这说明一击就是说明这个。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Me porterait à coup sûr le coup fatal .

我致命一击

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils peuvent décapiter un humain d'un seul coup.

它们可以一击杀掉人类。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

C'est ça, un coup de Jarnac ?

这就叫做Jarnac一击吗?

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Un coup de Jarnac. Tu connais, Jarnac ?

Jarnac一击。你知道Jarnac吗?

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je crois que c'était encore un coup de Jarnac.

我觉得还是Jarnac一击

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était le dernier coup porté à la prisonnière.

这是这位女囚的最后一击

评价该例句:好评差评指正
《权力的游》法语版片段

Le meilleur coup que j’ai jamais vu.

那是我见过最漂亮的一击

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tous les grands guerriers gueulent le nom de leur attaque finale.

所有高手都高喊他们最后一击的名称。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Cela devait être un coup brutal dans son existence.

这可能是他一生中的沉重一击

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, c'est bien sûr la guerre froide va porter le coup fatal à son unité.

最后,它又进行了致命一击

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et encore celle-là pour finir : comment tuer un français d’un seul coup ?

怎样一击致命杀死一个法国人?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Et encore celle-là pour finir : comment tuer un Français d'un seul coup ?

怎样一击致命杀死一个法国人?

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游法语导视

Mais il pourrait être si gentil, qu'il refusera d'achever un ennemi.

但他可能太善良了,他无法予敌人致命一击

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il vient au moment de ma mort me donner le dernier coup.

他在我死的时候来我最后的一击。”

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

C'est ça, un coup de Jarnac.

这就叫做Jarnac一击

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Comme il est pris de fureur, Thor lui fracasse le crâne d'un coup de marteau.

因为托尔被激怒了,所以他用锤子一击砸碎了他的头骨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À ce coup terrible, éperdu d’amour et de malheur, Julien essaya de se justifier.

于连被爱情和不幸搅得狂乱不能自制,受此可怕的一击,想为自己辩白几句。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan, en colère, soulève sa lourde épée, frappe le heaume de Morhout et le blesse gravement à la tête.

特里斯坦非常生气,慢慢举起了他沉重的剑,击打了 莫洛德的头盔,了他的头部重重一击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

" Un coup dans le dos" , dénonçait Paris.

“背后的一击”,谴责巴黎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hématocèle, hématochromatose, hématocolpos, hématoconie, hématocrite, hématocyanine, hématocyste, hématodermie, hématogène, hématogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接