À cet effet, elle a utilisé un seuil inférieur pour leur admission.
为此,大学采用的办法,降低妇女录取分数线。
Le Comité met en garde contre l'application de solutions toutes faites à différentes missions.
委员会建议不要用办法对待不同的外地特派团。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统的智慧告诉我们不能采用“”的做法。
Premièrement, n'oublions jamais qu'il ne faut pas céder à la tentation d'élaborer une politique universelle.
首先,再怎样强调也不过分的是,我们必须抵制政策的诱惑。
Quatrièmement, il n'existe effectivement pas de méthode toute faite.
四,确实没有“”的方法。
Il ne pouvait y avoir de réponse passe-partout à cette question.
对这个问题不可能存在“”的方法。
Il n'existait pas de formule unique, d'application universelle.
不存在可以“”的单方案。
Il ne doit pas s'agir d'une solution toute faite.
不应该采取的办法。
En outre, la même approche ne peut pas être appliquée à tous.
而且,不能采取的办法。
Il n'existe pas de méthode de diffusion qui puisse satisfaire à tous les paramètres.
数据的公布方面没有“”的做法。
Il n'existe pas de procédure qui puisse être appliquée uniformément à tous les conflits.
国际上没有任何既定程序,可地适用于所有冲突。
Nous ne pouvons adopter une méthode unique pour toutes les commissions.
我们无法接受所有委员会都采取的办法。
Mais il faut se garder d'appliquer systématiquement la même solution toute faite.
无疑,“”的做法行不通。
Il n'existe pas de politique universelle que l'on puisse recommander en matière d'investissement direct à l'étranger.
关于对外直接投资,不可能提出某种的政策。
De l'avis général, les politiques ne devaient plus être élaborées selon une «approche unique valable pour tous».
大家普遍同意,在制定政策时必须摆脱“的方法”。
Comme lors d'autres ateliers consacrés à la décentralisation, on a rappelé qu'il n'existait pas de solution toute faite.
如其他有关权力下放问题讲习班样,本次讲习班也不提倡“的办法”。
Étant donné les besoins spécifiques et la nature unique de chaque mission, une approche uniforme n'est pas envisageable.
鉴于每个特派团特殊的需要和独特的性质,的做法也许并不可行。
Le cadre actuel risque de remplacer l'ancienne « taille unique pour tous » par « quatre ou cinq tailles pour tous ».
目前的框架则大胆用多管齐下的办法代替以前的办法。
D'une part, les démarches procédant de principes normalisés sont limitées par les difficultés habituelles de la « taille unique ».
方面,标准化原则面临的限制是所谓“”做法带来的种种典型问题。
Toutefois, les modèles passe-partout ne s'appliquent pas à ceux qui ont des antécédents historiques, socioculturel et économiques différents.
但“”的模式并不适用于有着不同历史、社会文化和经济背景的人们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas questions tout de même de jeter notre smartphone qui nous rend d'énormes services.
一刀切地拒绝给生活来极手机肯定是不行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释