J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们的顾能够的支持我们!
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将勇敢地面对挑战。
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将,为您的揽胜访古竭诚服务!
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
,我们微笑地练习,并终于成为个害怕哭泣的男人。
La qualité est toujours notre objectif.
质量是我们的目标。
Comme auparavant, le Comité «E1» adopte cette conclusion.
本小组采用这结论。
Comme par le passé, la CDI a coopéré avec d'autres organes.
委员会与其他机构合作。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将、不断创新,竭诚为广提供更优质的服务。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将地承担主要负担。
Comme nous l'avons toujours fait, mon gouvernement continuera d'appuyer les activités des Nations Unies.
我国政府继续地支持联合国。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们决心实现上述崇高目标。
New York nous reçoit aujourd'hui comme elle l'a toujours fait.
今天,纽约地接待了我们。
L'Italie demeure plus que jamais prête à faciliter ce processus.
意利,依然准备促进这进程。
Cela est plus pertinent et urgent que jamais.
这点的相关性和紧迫性。
Israël est prêt, comme toujours, à travailler en partenariat avec une telle direction.
以色列地准备成为这种领导层的伙伴。
M. Kalomoh nous a fait, comme à son habitude, une remarquable présentation du rapport.
科洛莫先生向我们出色地介绍了报告。
La MINUS reste prête à les aider dans cet effort.
联苏特派团地愿意就此提供帮助。
La nouvelle loi sur la presse était elle aussi conforme aux engagements internationaux.
新的新闻法也保持的国际承诺。
L'Organisation des Nations Unies et les autorités haïtiennes doivent poursuivre le travail engagé.
联合国与海地政府必须地携手合作。
Comme les années précédentes, la Commission doit approuver la demande de subvention.
本委员会应,批准这补助请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, comme toujours, merci de nous avoir regardé!
,感谢观看!
Et comme toujours, un restaurant n'ouvrira pas.
并且,有家餐厅将无法开业。
Donc comme toujours, je vais expliquer les choses de manière simple et pragmatique.
我将的以简单实用的方法来解释这些。
Nous avons été solidaires comme jamais.
我们团结在起。
J'y allais systématiquement en vacances dans un camp d'équitation jusqu'à l'âge de 20 ans.
在20岁以前,我总是去那里的骑马营度假。
Le début de l’hiver hondurien s’annonça, avec sonlot de destructions.
洪都拉斯的冬天又开始了,带着坏力的强悍的大雨。
Son amitié pour lui était toujours aussi vive, mais ses idées étaient troublées et craintives.
尽管他对博士的友谊还是,但他的内心却充满了不安和恐惧。
Alors, ça vous plaît toujours autant?
M : 怎么样,你们对这还是满意吧?
Abonnez-vous si cette vidéo est utile pour vous, comme toujours c'est important pour soutenir la chaîne.
果此视频对您有用, 请订阅,支持该频道很重要。
On va les expliquer, comme toujours, d’une façon très pratique pour que vous ne vous trompiez plus.
我们将用非常实用的方法向你们讲解以便你们不会弄错。
Encore et toujours, et comme à chaque fois, ils élèvent un nouvel Hôpital.
次又次,,他们建造了家新医院。
Donc, comme toujours, plus d’exemples dans le blog avec une fiche, un exercice.
所以,,博客中还有许多例子,并且带有张表格,还有个练习。
Comme toujours on le voit bien, nos héros ont plus d'une histoire dans leur sac !
,我们可以看到,我们的英雄有不止个故事!
Non, comme toujours… Par exemple, on va dire « le technicien de surface s’occupe de la propreté » .
是的,… … 比,我们将会说“清洁人员负责清洁”。
Les policiers, les soignants étaient là, comme à chaque fois.
警察,照顾者在那里。
Comme toujours, je vais essayer de faire d’une erreur une force.
,我会努力使错误成为种力量。
La tension entre les Pays Bas et la Turquie est toujours aussi forte.
荷兰和土耳其之间的紧张关系仍然高。
Le parti est qualifié de " fracturé comme jamais" par des ténors du parti.
该党被党的领导人描述为“分裂”。
Qui a dégusté et qui a analysé comme toujours avec précision toutes ces assiettes.
谁精确品尝和分析了所有这些盘子。
Il est en tout cas toujours aussi plébiscité par les parents.
无论何,它仍然受到家长的欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释