Je lui ai dit cela dès l'abord.
我就把这个跟他说明了。
Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...
从,我就毫无理由地爱上了你。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言是对己身无的吐言。
L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.
分别并不会扼杀爱情,除非爱情在就病了。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受份任务时,满怀喜悦的完成它或是就选择拒绝。
Ce match est crucial, et il nous faut frapper fort dès le début.
这场比赛至关重要,我们必须就打。
Tout simplement parce que, dès le début, j’ai trouvé la bonne piste.
很简单,因从,我就发现发很好的线索。
Bref, au départ je me suis fait un short, rappelez-vous c’était ici et ici.
我想做条短裤的,还记得吗链接在这里或这里。
12. au début, on veut faire des images mais la nature nous projette ailleurs.
我们只是想画些画,但自然总是将我们带到别处。
Au début c'est forcément plus difficile .
必然会比较难。
Les réponses doivent au contraire être conçues d'emblée de manière intégrée et cohérente.
恰恰相反,从就必须以综合和致的方式确定如何作出反应。
C'était un vœu que nous avions exprimé au tout début de nos consultations.
自协商,我国就表达了这种愿望。
Nous suggérons de clarifier ce point dès le départ afin d'éviter une confusion future.
我们建议从就搞清这问题,免得日后出现混乱。
Nous devons être en mesure d'agir dès les premiers signes d'un problème.
我们必须在麻烦的就够采取行动。
Cependant, après une période initiale d'expansion, beaucoup de ces accords se sont enlisés.
但是,尽管还越来越普遍,许多安排的议定条款却得不到执行。
Deux de ces dernières requêtes ont été rejetées in limine litis pour incompétence manifeste.
其中两份请诉书在诉讼就以明显缺乏管辖权由而被驳回。
Notre Charte commence en rappelant les souffrances indicibles infligées à l'humanité par deux guerres mondiales.
我们的《宪章》就回顾了两次世界大战给人类带来的惨不堪言之悲痛。
Le financement doit également être fourni dès le début.
还必须从就提供资金。
Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".
关于保护传统知识的讨论围绕着“民俗表现”问题。
J'ai mentionné les élections au début de cette déclaration.
我在发言提到了选举问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai pris un livre et j’ai commencé à lire.
我拿了始阅读。
En plus, au début, ses aventures étaient publiées en feuilleton.
此外,始的时候,亚瑟.罗平的冒险故事是以连载说的形式发表的。
Au début, il ne m’a pas plu du tout !
始,我点都不满意他!
Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.
我们从始就看到这三种植物都有乳胶。
Les aventures au début a fait toujours un peu peur!
始的冒险总是有些令人害怕!
Or, on les corrige pas assez dès le début.
然而,从始我们就没有充分纠正这些不平等现象。
On n'était que quelques dizaines au début.
始,我们只有几十个人。
On amène, on part de rien, enfin de pas grand-chose.
我们带来,我们从零起步,反正始东西不多。
Au début, j'étais tellement parisienne parce qu'on est à Courbevoie ici, et j'hésitais.
始,我们地处巴黎,因为我们这里是库尔贝瓦,所以我犹豫不决。
Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !
我从始就这么说了!
Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.
因为从始我就很讨厌她。
La relation avec mes cheveux, ça a très mal commencé.
我跟我的头发的关系,始很不好。
C'est un globe que j'ai fait au tout début et il reste très demandé.
这是我始就制作的地球仪,仍然有很高的需求。
Au début, je faisais vraiment de tout petits formats.
始,我的作品规格都很。
Et c'est pas très naturel au début pour les apprenants de les utiliser.
始的时候,学习者无法很自然地使用代词。
Ça représente beaucoup de travail et c'était vraiment galère au début.
工作量非常大,始真的非常辛苦。
Mais qu’est-ce qu’il faut faire déjà pour que ça marche, cet engin?
但是始要怎么做才能使它运行呢?
Mais pour commencer, je n’en dessine que trois.
但是始我只画三条肢体。
Depuis le début, je vous ai demandé de ne jamais siffler.
从始,我就要求你永远不要发出嘘声。
Très marginal à ses débuts, le rap a maintenant sa place au hit-parade.
说唱乐始处于边缘,如今在音乐排行榜已经有了席之地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释