有奖纠错
| 划词

Peut également fournir aux clients un ensemble de solutions.

客户提供一揽子解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la réforme du Conseil doit s'effectuer de façon globale.

第五,安全理事会改革应该作一种一揽子解决办法加以实施。

评价该例句:好评差评指正

Ces idées et suggestions forment un tout et doivent être considérées comme un ensemble intégré.

这些主张建议构成一揽子解决办法,应被视一个整体。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État Rademaker s'est montré relativement pessimiste quant à l'efficacité du fonctionnement d'une approche globale à la Conférence.

雷德梅克助理务卿对一揽子解决多种问题的方式是否有效表达了一些悲观想法。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés a toujours affirmé que l'élargissement et la réforme du Conseil de sécurité doivent faire partie d'un tout.

不结盟运动始终主张,安全理事会的扩大改革应该是一种共同的一揽子解决办法的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les pays industrialisés doivent faire des concessions en proposant des solutions justes et doivent apporter leur propre contribution au développement social durable.

工业家必须一揽子适当的解决办法内作出让步,必须对持续的社会发展作出自己的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles n'ont pas encore abouti à l'ensemble de mesures qui avait été promis ou à un projet de législation à soumettre au Parlement.

但还没有提出允诺的一揽子解决方案或提交议会讨论的立法草案。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation et l'application de cet ensemble de mesures ne préjugera pas de nos positions respectives et ne se substituera pas à un règlement final.

接受实施这个一揽子解决办法既不会影响我们各自的立场,也不会取代最终解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne traite pas de façon appropriée toutes ces questions ensemble, il en résultera une situation qui sera pire que celle qui prévaut actuellement.

如不能恰当地一揽子解决这些问题便将导致出现比现恶劣的局面。

评价该例句:好评差评指正

Mais la question de l'accroissement du nombre de membres permanents et non permanents du Conseil et celle du veto doivent être traitées de façon globale.

但是,增加安全理事会常任理事常任理事席位与否决权问题应该一揽子解决

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés a toujours estimé que l'élargissement et la réforme du Conseil de sécurité devaient faire partie intégrante d'une solution globale.

不结盟运动一贯认,扩大改革安全理事会应是一个共同的一揽子解决办法的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, notre incapacité de faire le consensus sur un ensemble définitif de mesures de réformes montre également que la volonté politique nécessaire reste insuffisante.

与此同时,我们未能就最后一揽子解决方案达成普遍协议这一事实,也表明了我们依然缺乏必要的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu également une manifestation d'anciens combattants à Freetown au début d'octobre, déclenchée par un différend sur le paiement des prestations de démobilisation.

十月初前战斗人员也弗里敦的举行了抗议,因对重新插入一揽子解决办法的付款发生争执。

评价该例句:好评差评指正

Le traité de paix entre Israël et la Jordanie souligne que la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien est l'un des aspects d'un règlement d'ensemble.

以色列约旦的约中也强调,巴勒斯坦人民不剥夺的权利,是一揽子解决中的问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan appuie la proposition des cinq Ambassadeurs, qui offre une solution globale permettant de prendre en compte les quatre questions centrales de façon complète et équilibrée.

巴基斯坦支持五位大使的提案,因它以一种全面平衡的方式提出了处理四个核心问题的一揽子解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, comme un réseau de services spécialisés d'intégration de systèmes intégrés société fournissant des services d'accès au réseau et application multimédia réseau solution d'ensemble.

同时,作网络系统集成专业化公司,提供综合业务接入网络多媒体网络应用一揽子解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires ont fondé leur défense sur l'accord de règlement global conclu par M. W. et ont soutenu que l'affaire ne pouvait faire l'objet d'aucun réexamen.

合伙人根据W.博士缔结的一揽子解决协议进行了辩护,主张此事已不具备接受司法审查的资格。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de solutions comprenant l'élargissement du Conseil, l'amélioration de ses méthodes de travail et la réforme du processus de prises de décisions, pourraient entraîner ce renouvellement.

包括扩大安理会的成员数量、改进它的工作方法以及改革它的决策程序的一揽子解决办法,以使安理会获得新生。

评价该例句:好评差评指正

Après sept années de négociations continues, nombre de ces éléments sont déjà sur la table mais ils ne se concrétiseront que si nous parvenons à un accord d'ensemble.

七年不断谈判之后,其中许多内容正谈判中,但是,除我们能够缔结一揽子解决办法,这些谈判的内容将无法实现。

评价该例句:好评差评指正

La solution globale contenue dans la résolution, qui est le fruit de compromis politiques obtenus à l'arrachée à l'issue d'échanges diplomatiques, ne saurait satisfaire aucune partie à 100 %.

决议中提出的一揽子解决办法是经过艰难曲折的外交磋商而产生的政治妥协,因此不能让任何一方百分之百地完全满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clonorchis, Clonothrix, clonus, clope, clopet, clopin-clopant, clopiner, clopinettes, cloporte, cloquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年3月合集

" L'ensemble des dirigeants ont apporté leur plein soutien au paquet de mesures adopté à Minsk le 12 février et confirmé leur unité de vue sur les moyens de résoudre la crise dans l'est de l'Ukraine" , a indiqué l'Elysée.

" “所有人都全力支持2月12日在明斯一揽子措施,并确认他们对兰东部危机的方法的统一看法,”爱丽舍说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie, cloutière, clouure, Clovis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接