Cette mode a eu son heure de gloire.
这种式样曾盛行一时。
On peut tromper les gens un certain temps, mais pas tout le temps.
可以骗人一时, 能骗人永远。
J'ai un oubli, quel est votre nom?
我一时忘了, 您叫什么名字?
Pendant longtemps, il n'y avait plus de partis politiques d'"extreme droite" qui se sont formés.
很长一时间都再没有极右政治政党。
Cette période a vu la religion orthodoxe se généraliser à Harbin.
这一时期,东正教在哈尔滨得到普及。
Il a une mauvaise humeur passagère.
他一时心情好。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使他是一时冲动, 我也会原谅他。
J’ai trop à faire, je n’en sors pas.
[俗]我做的事情太多了,一时结束了。
Si tu n'as pas ce que tu aimes, aime ce que tu as !
爱的快乐只存在一时,而爱的悲伤却残留一世。
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,愤慨,他一时话来。
Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.
格朗台拿着刀子对准盒子,看看女儿,一时下了手。
Le café produit une exaltation passagère.
咖啡能使人产生一时的兴奋。
L'hiver de 1819 a 1820 fut un des plus rigoureux de l'epoque.
一八一九年到一八二○年之间的冬天是那一时期最冷的冬天。
La durée de cette période devra être négociée.
这一时期的长短需谈判决定。
Les dommages causés à ces cuvelages peuvent ne pas apparaître dans l'immédiat.
这些衬壁的损坏可能一时很明显。
Il faut mettre à profit ce délai pour progresser.
必须利用这一时间来取得进展。
Malheureusement, il est peu probable que cela se produise dans un avenir proche.
过,这一目标一时半会可能实了。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性的活动。
Au cours de cette période, plusieurs initiatives ont été présentées.
在这一时期,提了一些倡议。
Toute livraison à une date ultérieure constitue une contravention au contrat.
迟于这一时间的任何交付都构成违约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et très vite, le « Super » connut une grande vogue.
很快,理想超市风靡一时。
Pendant quelques instants, le Premier Ministre resta sans voix.
首相一时说不出话来。
Je voulais bien être égaré, non perdu. Égaré, on se retrouve.
我希望只是一时迷了路,而不是定失了,因为一时迷路以重新找到正确的路。
Comme ça, je n'ai pas d'idée.
我一时想不到。
L'espace d'un instant, on se crut au clair de lune.
人们一时间觉得一切像月夜般昏暗。
La surprise lui coupa la parole un moment.
他惊讶的一时没说出话来。
Ces Jeux olympiques ont été sensationnels, du début à la fin.
这届奥运会从始至终都轰动一时。
Pendant quelques instants, celui-ci parut stupéfait.
马尔福一时显得惊骇万分。
Dans le feu de l'action, vous pouvez oublier de vous les poser.
一时冲动,你们会忘记问自己。
On se retrouve la semaine prochaine pour notre grand jeu.
下周我们同一时间再见。
Pendant un long moment, tous deux restèrent silencieux.
一时间,两人谁也没有说话。
Coup médiatique, simple caprice ou posture politique?
威胁、作秀、一时兴起是政治立场?
Un instant la jalousie et l’amour l’avaient emporté sur l’orgueil.
一时间,嫉妒和爱情战胜了骄傲。
Pendant un bon moment, les Gryffondor restèrent silencieux.
格兰芬多队的队员一时都说不出话来。
Reproduire des tableaux chez soi, avec les moyens du bord, est devenu viral.
使用手边的工具在家复制画作已风靡一时。
Cette femme sort toujours à la même heure.
这个女人总是在同一时间离开。
Le sport fait fureur aux États-Unis et arrive en France.
这项运动在美国风靡一时,后来传到法国。
Vous allez pratiquer tous les jours à la même heure.
你将每天在同一时间练习。
À un moment, on entendit des pas précipités dans la rue.
一时间,从街上传来急促的脚步声。
Pendant une fraction de seconde, il crut qu'il allait tomber.
一时间,他以为自己要掉下去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释